Ajtó, ablak nyitva van
A ’kinyissam – ne nyissam’ nemcsak a hétköznapok egyik, akár konfliktust is gerjesztő kérdése, hanem – a játékelmélet szerint is döntési dilemma (оконная дилемма). Tehát nem mellékes vele foglalkozni.
Маршрутка едет с открытой дверью.
Nyitott vagy zárt ajtókkal megy az iránytaxi?
Водитель закрывает дверь.
Bezárja vagy kinyitja az ajtót a vezető?
Оставьте открытой дверь.
Nyitva vagy zárva maradjon az ajtó?
Очень жарко.
Nagyon meleg vagy nagyon hideg van?
Саша приоткрывает тяжёлую дверь.
Megnyitja kissé vagy kitárja a súlyos ajtót Szása?
Лёгкий сквознячок в офисе.
Nagy vagy kis huzat van az irodában?
Во всём составе были прикрыты окна.
Félig nyitott vagy teljesen zárt ablakokkal ment a vonat?
Только одно было ещё открыто кроме нашего вагона.
Egy vagy két ablak volt nyitva a vonaton?
Окна не открываются.
Nyílnak vagy nem nyílnak az ablakok?
Люк спереди.
Elöl vagy hátul van a kisablak?
На весь салон воздуха не хватает.
Elegendő vagy nem elegendő a levegő az utastérben?
В офисе душно.
Friss vagy elhasznált a levegő az irodában?
Им холодно от открытых окон.
Fáznak vagy melegük van nyitott ablaknál?
На улице стояла страшная духота.
Kellemes idő vagy forróság volt kinn?
Включите кондиционер, мне душно.
Ki vagy be kell kapcsolni a légkondit?
Выключите кондиционер.
Kapcsoljátok be vagy ki a légkondit?
Нас уже продуло.
Melegünk lett vagy szinte átfagytunk?
Зимой в общаге душно.
Friss и áporodott a levegő télen a koleszben?
Надо будет проветривать комнату.
Szellőztetni kell majd vagy ablakot csukni?
В комнате будет почти всегда закрыто окно.
Nyitva vagy csukva lesz a szobaablak?
Просьба открыть окно.
Mi a kérés: zárjuk be vagy nyissuk ki az ablakot?
Закройте окно.
Csukjátok be vagy nyissátok ki az ablakot?
Мне дует.
Melegem van vagy huzatot érzek?
Окошечко оставьте открытым.
Hagyjátok nyitva vagy csukva az ablakot?
Они открывают настежь окно.
Bezárják vagy kitárják az ablakot?
Некоторые проветривают.
Szellőztetnek vagy ablakot csuknak egyesek?
Проветривать пару раз в день.
Egyszer vagy naponta többször célszerű szellőztetni?
Проветривайте, когда все выходят на перекур.
Mikor szellőztessetek: ebédidőben vagy cigiszünetben?
Каждые 2-3 часа на 10 минут открываем все окна настежь, чтоб проветрить.
Tízpercenként vagy két-három óránként szellőztetünk?
С детства я привык держать форточку открытой.
Mihez szoktam hozzá: nyitva vagy zárva tartani a szellőzőablakot?
Плохо переношу душное помещение.
Jól vagy rosszul viselem az elhasznált levegőjű helyiséget?
В квартире очень жарко.
Hideg vagy őrült meleg van a lakásban?
Надо проветрить перед сном.
Ablakot csukni vagy szellőztetni kell elalvás előtt?
2) Советский художественный фильм (с субтитрами).
Szovjet játékfilm, a hruscsovi időszak szatírája 1964-ből.
«Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен» ’isten hozta, avagy idegeneknek tilos a belépés’
3) Visszatekintő
Nem mind aranykapu
Elefántkodás – ez (nem) vicc
ЗАПОМИНАЛКА
жарко кому; где
|
melege van vkinek; nagy hőség van
|
душно где
|
elhasznált a levegő, szellőztetni kellene
|
духота
|
fülledtség, fullasztó hőség
|
проветривать/проветрить
|
ki/szellőztet
|
я весь/вся теку
|
leizzadtam, csurog rólam a verejték
|
Megjegyzések
Megjegyzés küldése