Nem mind aranykapu
A képen a „nyitáshoz/zárás”-hoz szükséges tárgyak neve található.
1) Лексика.
ворота (t. sz.) kapu
дверь (nn.) ajtó
жалюзи (nem rag., seml.) reluxa
занавес/ка függöny, színpadi függöny
запасной/аварийный люк vészkijárat (repülőn)
иллюминатор repülőgépablak
калитка kertkapu
окно ablak; kormányablak; Windows; lyukasóra
окошко/оконце kicsi ablak, ablakocska
парадный вход / парадная (лестница) főbejárat
пендельтюр lengőajtó
подоконник ablakpárkány
подъезд lépcsőház, főbejárat, kapubejárat
рольставни (t. sz.) redőny
сетка на окна от комаров / москитная сетка szúnyogháló
ставня/ставень zsalugáter, ablaktábla
форточка kisablak, szellőző
чёрный ход személyzeti bejárat, cselédlépcső
штора (шторы) függöny, elválasztó, sötétítő
2) Примечания.
» В Санкт-Петербурге — «парадная»/«парадное» ’подъезды (входы) жилых многоквартирных домов’.
» День открытых дверей ’nyílt nap’.
3) Мультфильмы для взрослых.
Két – felnőtteknek szóló – rajzfilm alapja az ablak, ajtó metafora.
(1) «Окно» – мультфильм (20. századi példázat [притча] Prokofjev zenéjével).
(2) «Окно» – грустный мультфильм — по песне С. Копыловой (21. századi, lírai film Kopilova énekes-színész dalára)
1) Лексика.
ворота (t. sz.) kapu
дверь (nn.) ajtó
жалюзи (nem rag., seml.) reluxa
занавес/ка függöny, színpadi függöny
запасной/аварийный люк vészkijárat (repülőn)
иллюминатор repülőgépablak
калитка kertkapu
окно ablak; kormányablak; Windows; lyukasóra
окошко/оконце kicsi ablak, ablakocska
парадный вход / парадная (лестница) főbejárat
пендельтюр lengőajtó
подоконник ablakpárkány
подъезд lépcsőház, főbejárat, kapubejárat
рольставни (t. sz.) redőny
сетка на окна от комаров / москитная сетка szúnyogháló
ставня/ставень zsalugáter, ablaktábla
форточка kisablak, szellőző
чёрный ход személyzeti bejárat, cselédlépcső
штора (шторы) függöny, elválasztó, sötétítő
2) Примечания.
» В Санкт-Петербурге — «парадная»/«парадное» ’подъезды (входы) жилых многоквартирных домов’.
» День открытых дверей ’nyílt nap’.
3) Мультфильмы для взрослых.
Két – felnőtteknek szóló – rajzfilm alapja az ablak, ajtó metafora.
(1) «Окно» – мультфильм (20. századi példázat [притча] Prokofjev zenéjével).
(2) «Окно» – грустный мультфильм — по песне С. Копыловой (21. századi, lírai film Kopilova énekes-színész dalára)
4) Текст песни Светланы Копыловой.
Лежали в больнице в палате одной
Лежали в больнице в палате одной
Два тяжко больных человека.
Один у окошка лежал, а другой —
У двери, где не было света.
Один постоянно в окошко глядел,
Другой — лишь на краску дверную,
И тот, что у двери, узнать захотел,
Про жизнь за окошком другую.
С готовностью первый больной рассказал,
Что видно ему из окошка: —
Там тихая речка, дощатый причал,
И ходит по берегу кошка.
По синему небу плывут облака,
Причудливые, как зверушки,
Сидят на причале там два рыбака,
И с внуком гуляет старушка.
И так каждый день — то про сказочный лес
Рассказывал, то про влюблённых…
Другой же сосед перестал даже есть,
Считая себя обделённым.
Он мучился злобой, и зависть росла,
Его постепенно съедая,
Не мог он понять, почему же была
Тут несправедливость такая.
Однажды сосед у окна занемог,
Что не было сил разогнуться,
Он стал задыхаться и даже не мог
До кнопки своей дотянуться.
У двери сосед мог на кнопку нажать
И вызвать сестру милосердья,
Но он не нажал, а остался лежать,
Глаза закрывая усердно.
Наутро сестра милосердья пришла
Постель поменять за покойным,
Сосед попросил, и она помогла
Занять эту самую койку.
Когда ж он в окно, наконец, посмотрел, —
На шее задёргалась вена:
Увидел он вместо того, что хотел, —
Глухую высокую стену.
Он был потрясён и сестре рассказал,
Про тихую чистую речку,
Про сказочный лес, про дощатый причал
И небо в кудрявых овечках…
— Ах, если б он видел, — сказала сестра, —
Всю жизнь он слепым оставался. -
Зачем же тогда?.. — тут больной прошептал. —
Да он вас утешить старался…
ЗАПОМИНАЛКА
палата
|
kórterem
|
больной
|
a beteg
|
сестра
|
nővér (kórházban)
|
зависть
|
irigység
|
утешать/утешить
|
meg/vigasztal
|
Megjegyzések
Megjegyzés küldése