Miért keserű, ami édes?

«Го́рько!» – это сладкий поцелуй. 


1) A ’горько’ 
a (keserű jelentésű) ’горький’ melléknévből képzett szóalak. Orosz esküvői szokás, hogy a vendégek ’горько-горько’ felszólítással arra kérik a menyasszonyt és vőlegényt, hogy csókolják meg egymást. 

Egy három percig tartó, intenzív csókban mintegy negyven arcizom vesz részt, közel húsz kalória ég el, az így felszabaduló (édes) vegyületek pedig izgatottá, vidámmá tesznek...

2) Filmnéző
«Горько!» — российский комедийный фильм, в стиле «видео со свадьбы», 2013 (трейлер)

3) Visszatekintő
Хлеб да соль. Kenyér és só… de több annál
Всё в силе?
„Legyen őrült!” (Edda)
Lefordíthatatlan, de érthető az azonosalakúságon (homonímián) alapuló vicc

ЗАПОМИНАЛКА
невеста
menyasszony
жених
vőlegény
свадьба
lakodalom
брак
esküvő
сожительство ~ бракоподобные отношения
együttélés ~ élettársi kapcsolat

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Szoborrá vált betű