A bélyeg(nyelv rejtelmei)
„Szól a szem és szól a szív…” – ám nemcsak József Attila megzenésített versének hallgatásakor, hanem akkor is, amikor levelet hoz a posta. Pontosabban hozott. Hiszen a több mint százéves bélyegnyelv eltűnt, de kulturális érdekességként érdemes felidézni, miképpen és mit üzent egykor a borítékra ragasztott bélyeg.
A képeken lévő szövegek helyesírási reform előtti írásmódja is utal a bélyegnyelv keletkezési idejére.
На
плакате текст со старой орфографией
1) Работа над текстом. Задания на понимание.
Тайный язык почтовых марок
Надо сказать, что в то время определенного места для марок не существовало. Их наклеивали и на лицевую сторону (прямо на картинку открытки), и на наклеивалась на оборотную, где писались текст и адреса получателя и отправителя.
(1) эквивалент по-русски
(а) előoldal(б) hátoldal
(2) ответы
(а) Куда наклеивались марки?
(б) Где писались текст и адреса?
Так вот, если марка на лицевой стороне в верхнем левом углу, это означало предостережение: «Осторожно, он (она) всё узнал(а)». Если же в правом углу, то: «Нельзя поверить, чтоб лицемерить ты могла (мог)». Если же на лицевой стороне марку клеили по центру, то можно было «прочесть» признание: «Тебя любить, с тобою жить, с тобой и умереть».
(3) место маркиVigyázz, a másik mindenről tud!
(а) előoldal, jobb felső sarok?
(б) előoldal közepe?
(в) előoldal, bal felső sarok?
А вот если марка оказывалась на обороте открытки внизу с правой стороны, это означало: «Я приговор твой жду, я жду решенья»; с левой — «Ты смешон (смешна)». Особо следовало обратить внимание, если марка наклеивалась около адреса. С правой стороны она означала: «Забудь меня, прошу»; с левой же наоборот — «Я тебя обожаю».
(4) место маркиVicces vagy!
(а) lenn a hátlap alján balra?
(б) lenn a hátlap alján jobbra?
(в) a hátlapon lévő címtől jobbra?
Правда, язык марок не продержался долго. Ведь марки начали не наклеивать, а просто печатать на конвертах и почтовых карточках. Однако эта мода удержалась только в Советском Союзе. В мире по-прежнему продолжали покупать марки отдельно и наклеивать на послание. И вот удивительно — марка над адресом (на том самом месте, где она твёрдо была напечатана в советские годы, где, впрочем, мы и сейчас привыкли ее видеть или клеить), означает. «Я вас презираю».
(5) «да» или «нет»
(а) A Szovjetunióban azért kezdtek borítékra nyomtatott bélyeget használni, hogy a bélyegnyelv minél hamarabb megszűnjék.
(б) A Szovjetunió azok közé az országok közé tartozott, ahol „divat” lett a nyomtatott bélyeges boríték.
(в) Ki gondolta volna, hogy a borítékra nyomtatott bélyeg bélyegnyelvi üzenete: „Megvetem önt”?!
На
плакате текст со старой орфографией
(а) Чтение.
Марками можно оплачивать открытки, письма и бандероли по России и за границу. Общий номинал марок, наклеенных на отправление, должен покрывать его стоимость.
Стоимость простого письма по России весом до 20 г — 23 руб.
Стоимость простого письма за границу весом до 20 г — наземным транспортом – 45 руб., воздушным транспортом – 50 руб.
Стоимость простой открытки по России — 18 руб.
Стоимость простой открытки за границу — наземным транспортом – 45 руб., воздушным транспортом – 50 руб.
Марки нужно наклеивать в правый верхний угол адресной стороны конверта, открытки, упаковки. Иногда марка может быть напечатана прямо на конверте или открытке.
(а) Перевод с дырками.
A belföldre és a ___1___ szóló képeslapok, levelek, ___2___ feladása a küldemény értékével megegyező árú bélyeggel is lehetséges.
Az egyszerű, legfeljebb 20 grammos belföldi levélre ___3___ rubeles bélyeget kell venni. Negyvenöt rubeles bélyeg kerül a ___4___ grammot meg nem haladó, külföldre szóló ___5___ és ___6___ is, viszont ha ugyanezeket szeretnénk ___7___val elküldeni, akkor ___8___ rubellel ___9___ kell fizetnünk.
A hagyományos belföldi ___10___ot ___11___ rubeles bélyeggel lehet feladni.
A bélyeg(ek)et – szabályosan – a küldemény címoldalán a ___12___ ___13___ sarokba kell felragasztani. Természetesen léteznek még olyan borítékok, képeslapok is, amelyekre a bélyeg eleve rá van ___14___.
Különböző alakú, ízesítésű, nagyságú bélyegkülönlegességek
4) Visszatekintő
ЗАПОМИНАЛКА
письмо
|
levél
|
открытка
|
képeslap
|
бандероль
|
csomag
|
марка
|
bélyeg
|
наклеивать/наклеить что, куда, на что
|
ráragaszt
|
Megjegyzések
Megjegyzés küldése