A bélyeg(nyelv rejtelmei)

„Szól a szem és szól a szív…” – ám nemcsak József Attila megzenésített versének hallgatásakor, hanem akkor is, amikor levelet hoz a posta. Pontosabban hozott. Hiszen a több mint százéves bélyegnyelv eltűnt, de kulturális érdekességként érdemes felidézni, miképpen és mit üzent egykor a borítékra ragasztott bélyeg.

A képeken lévő szövegek helyesírási reform előtti írásmódja is utal a bélyegnyelv keletkezési idejére.
На плакате текст со старой орфографией

1) Работа над текстом. Задания на понимание.
    Тайный язык почтовых марок

Надо сказать, что в то время определенного места для марок не существовало. Их наклеивали и на лицевую сторону (прямо на картинку открытки), и на наклеивалась на оборотную, где писались текст и адреса получателя и отправителя. 
    (1) эквивалент по-русски
         (а) előoldal
         (б) hátoldal
    (2) ответы
         (а) Куда наклеивались марки?
         (б) Где писались текст и адреса?

Так вот, если марка на лицевой стороне в верхнем левом углу, это означало предостережение: «Осторожно, он (она) всё узнал(а)». Если же в правом углу, то: «Нельзя поверить, чтоб лицемерить ты могла (мог)». Если же на лицевой стороне марку клеили по центру, то можно было «прочесть» признание: «Тебя любить, с тобою жить, с тобой и умереть».
    (3) место марки
         Vigyázz, a másik mindenről tud!
         (а) előoldal, jobb felső sarok?
         (б) előoldal közepe?
         (в) előoldal, bal felső sarok?

А вот если марка оказывалась на обороте открытки внизу с правой стороны, это означало: «Я приговор твой жду, я жду решенья»; с левой — «Ты смешон (смешна)». Особо следовало обратить внимание, если марка наклеивалась около адреса. С правой стороны она означала: «Забудь меня, прошу»; с левой же наоборот — «Я тебя обожаю».
    (4) место марки
         Vicces vagy!
         (а) lenn a hátlap alján balra?
         (б) lenn a hátlap alján jobbra?
         (в) a hátlapon lévő címtől jobbra?

Правда, язык марок не продержался долго. Ведь марки начали не наклеивать, а просто печатать на конвертах и почтовых карточках. Однако эта мода удержалась только в Советском Союзе. В мире по-прежнему продолжали покупать марки отдельно и наклеивать на послание. И вот удивительно — марка над адресом (на том самом месте, где она твёрдо была напечатана в советские годы, где, впрочем, мы и сейчас привыкли ее видеть или клеить), означает. «Я вас презираю». 
    (5) «да» или «нет»
         (а) A Szovjetunióban azért kezdtek borítékra nyomtatott bélyeget használni, hogy a bélyegnyelv minél hamarabb megszűnjék. 
         (б) A Szovjetunió azok közé az országok közé tartozott, ahol „divat” lett a nyomtatott bélyeges boríték.
         (в) Ki gondolta volna, hogy a borítékra nyomtatott bélyeg bélyegnyelvi üzenete: „Megvetem önt”?!

На плакате текст со старой орфографией

    (а)  Чтение.
Марками можно оплачивать открытки, письма и бандероли по России и за границу. Общий номинал марок, наклеенных на отправление, должен покрывать его стоимость.
Стоимость простого письма по России весом до 20 г —  23 руб.
Стоимость простого письма за границу весом до 20 г — наземным транспортом – 45 руб., воздушным транспортом – 50 руб.
Стоимость простой открытки по России — 18 руб.
Стоимость простой открытки за границу — наземным транспортом – 45 руб., воздушным транспортом – 50 руб.
Марки нужно наклеивать в правый верхний угол адресной стороны конверта, открытки, упаковки. Иногда марка может быть напечатана прямо на конверте или открытке.

    (а)  Перевод с дырками.
A belföldre és a ___1___ szóló képeslapok, levelek, ___2___ feladása a küldemény értékével megegyező árú bélyeggel is lehetséges. 
Az egyszerű, legfeljebb 20 grammos belföldi levélre ___3___ rubeles bélyeget kell venni. Negyvenöt rubeles bélyeg kerül a ___4___ grammot meg nem haladó, külföldre szóló ___5___ és ___6___ is, viszont ha ugyanezeket szeretnénk ___7___val elküldeni, akkor ___8___ rubellel ___9___ kell fizetnünk.
A hagyományos belföldi ___10___ot ___11___ rubeles bélyeggel lehet feladni.  
A bélyeg(ek)et – szabályosan – a küldemény címoldalán a ___12___ ___13___ sarokba kell felragasztani. Természetesen léteznek még olyan borítékok, képeslapok is, amelyekre a bélyeg eleve rá van ___14___

    Különböző alakú, ízesítésű, nagyságú bélyegkülönlegességek

4) Visszatekintő
ЗАПОМИНАЛКА
письмо
levél
открытка
képeslap
бандероль
csomag
марка
bélyeg
наклеивать/наклеить что, куда, на что
ráragaszt

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Így kezdődik… az átfogó életrajz

„Majd elkészül a sok fagyi…” (Lackfi János)