Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: november 2, 2025

Hétvégi megoldáskereső ‒ иконопись

Kép
A folyamatos, tehát mindennapi foglalkozás teszi eredményessé a nyelvhasználatot. Ezt segíti szombatonként a – megoldással kiegészített, különböző intenzitású – Mindennapi-sorozat is. Желаю удачи. Ни пуха ни пера Где правильно поставлено ударение? Melyik a helyesen jelölt hangsúly? Иконопись — это искусство написания священных изображений на доске. А) и конопись Б) ик о нопись В ) икон о пись Г) иконоп и сь Дополнение к тесту Szóval kép? Ikon Ключ: A

A nap kérdése – a vízről

Kép
A péntekenként közzétett egy-egy kérdés célja nem a tudásellenőrzés, nem az információgyűjtés, csupán az elgondolkodásra ösztönzés. A kérdések szerkezetének megfelelően lesz közöttük igen, nem, talán válaszú eldöntendő ( закрытый ~ общий вопрос ), kifejtést igénylő kiegészítendő ( открытый ~ специальный вопрос ) és a lehetőségek közül választó ( альтернативный вопрос ) is.  М о жно ли пить в о ду из-под кр а н(ик)а, и ли н у жно куп и ть бутил и рованную и ли фильтр о ванную? Visszakérdező Frissítők (és nem csak…)  

Így kezdődik… a kifestőkönyv

Kép
A mesés kifestőkönyv nemcsak a kreativitást fejleszti, hanem remek eszköz a nyelvtanuláshoz is. A képek színezése megnyugtat, a szöveg pedig – különösen akkor, ha olyan ismert meséről van szó, mint a Hamupipőke – könnyebben rögzül, hiszen játékosan, élményekhez kötve tanulunk.  1) Первое предложение. Az első mondat Жил-был один почтённый и знатный человек.                (Шарль Перро « Золушка, или хрустальная туфелька ». Лениздат, 1989, 2) Hol volt, hol nem volt, hetedhét országon is túl: volt egyszer egy özvegyember, s annak egy szépséges szép leánya.                (Hamupipőke. In: Magyar mese- és mondavilág III .; Benedek Elek feldolgozása) 2) Золушка. Hamupipőke, avagy a kis üvegcipellő      (1) A Hamupipőke tündérmese legközismertebb változatai Charles Perrault-hoz ( Cendrillon , 1697) és a Grimm testvérekhez ( Aschenputtel , 1812) kapcsolódnak. Barczafalvi Szabó Dávid n...

Fogad(j)unk?

Kép
Akár bizonyítani, akár nyerni szeretnénk, a háttérben mindig ott a versengés izgalma.   1) Цитата из романа « Война и мир » Льва Толстого. Részlet Tolsztoj Háború és béke című regényéből (1) Выражения к тексту. Kifejezések      пар и [sn., nem rag.]   ’(pénzes) fogadás’       спор ’1. vita, nézeteltérés; 2. fogadás, kihívás’        сп о рить (сп о рю, сп о ришь; сп о рил; спорь) / посп о рить ’1. vitázik, vitatkozik, perel; 2. fogad, fogadást köt’      держ а ть (держ у , д е ржишь; держ а л; держ и ) / с-~подерж а ть ~ заключ а ть/заключ и ть спор       разним а ть/разн я ть (разним у , разн и мешь; разн я л; разним и ) ’1. kibékít; 2. szétszed, szétválaszt, szétbont’ ; régies alakja a       разым а ть/разъ я ть (разым у ~ разойм у , раз ы мешь ~ разойм ё шь; разъ я́ л; разым и ~ разойм и [bef.: kétféle ragozással[ )       разойм и пар и ...

Italféleség (új a szótárban)

Kép
Lehet bolti, lehet házi készítésű is. Hasonlítanak egymásra, de azért van (nem csak) némi különbség is köztük. Vagyis? 1) грушо́вочка ’körtepálinkácska, körtés itóka’        (1)   A груш о вка ’1. savanykás-édes korai ( скороспелка ) almafajta; 2. körtepálinka, körteital’ szó kicsinyítő képzős változata a második jelentésben használt груш о вочка .         груш о вка    ’1. körtepálinka (~ самогон из груш); 2. körteízű likőr; 3. körtebor ’ , vagyis földrajzi helyenként lehet ’körtepálinka ’   vagy   ’ körteital’           В деревне делают отличную грушовку ’a faluban remek körtepálinkát készítenek’ .            Грушовка сладкая, но крепкая ’a körteital édes, de erős’ .        груш о вочка    ’körtepálinkácska, körtés itóka’ , vagyis familiáris jelentésben ’könnyebb körtepálinka vagy körteízű likőr, kontyalávaló ~ ko...

Használjuk itt is, ott is

Kép
Az itt is, ott is a magyar és az orosz nyelvre vonatkozik. Olyan szavakra, amelyeknek a betűalakja mindkét nyelvben (szinte) azonos, de a hangalakja – az eltérő szótagra kerülő hangsúly miatt – más. 1) Поставьте ударение в выделенных словоформах. Hangsúlyjelölés a kiemelt szóalakokban      Софи и Золи разговаривают, но… Szofi és Zoli beszélget, azonban… …a beszélgetésükben a videó tévesen állítja, hogy Gagarin kedvenc írója Bulgakov volt, hiszen az író műveit gyakorlatilag akkor kezdték el kiadni, amikor Gagarin már nem élt — З о ли, ты п о мнишь, как мы уч и ли р у сский яз ы к в пр о шлом год у ? — Кон е чно, п о мню! Тогд а у нас был друг о й метод — мы мн о го пис а ли и перевод и ли т е ксты. — А сейч а с началс я н о вый период — б о льше разгов о рной пр а ктики и ф и льмов. — Кст а ти, вчер а я смотр е л фильм по ром а ну Булгакова « М а стер и Маргар и та ». О чень впечатл я ет! — Да, Булгаков — мой люб и мый пис а тель. А ты знал, что Гагарин т о же люб...

Szóval kép? Könyvborító

Kép
A borító az olvasóval való találkozás első pillanata. Egyetlen (de többnyire összetett) képbe sűríti a könyv hangulatát, ígéretét és világát. Ily módon egyáltalán nem dísz, nem helykitöltő illusztráció, hanem kommunikációs eszköz. A jól megtervezett borító ugyanis képes megállítani a tekintetet, kíváncsiságot ébreszteni…  Ez a revizor os is ébreszt kívácsiságot?  Иллюстрации Д.  Кардовского. Dmitrij Kardovszkij illusztrációi           ///<<:>>\\\     Дм и трий Никол а евич Кард о вский ~ Корд о вский (1866–1943) — русский график и живописец, педагог-практик, сторонник академизма, рисовальщик с реалистичной манерой, крупный мастер книжной иллюстрации, автор циклов по произведениям русской классической литературы, близкий ученик и помощник Ильи Репина.          ///<<:>>\\\     Продолжайте по образцу. Folytatólagosan Дмитрий Николаевич Кардовский был русск им г...