Hogyan beszélünk, írunk?
Sokféleképpen!
A nyelvkönyvek szerint szabályosan, pallérozottan kellene beszélnünk és írnunk.
Formális közegben így is teszünk vagy erre törekszünk. Ám vannak olyan helyzetek, amikor lazítunk… Elég felidézni egy ellesett párbeszédet:
– Jössz?
– Aha.
– Miko’?
– Hm?
– Hát... majd.
Írásban – hagyományos műfajok esetén – fegyelmezettek vagyunk, de különösen az online térben zajló társalgáskor előszeretettel kurtítunk, kisbetűzünk, emojikkal helyettesítünk szövegdarabokat…
A nyelvnek tehát nem mindig kell előírásszerűen működnie. De mindig az adott szituációhoz kell illeszkednie – és érthetőnek kell lennie.
1) Да и другие — по «Упражнениям в стиле» французского писателя Раймона Кено. Igen és egyebek – Raymond Queneau Stílusgyakorlatok című könyve nyomán
Молодёжный сленг. Ifjúsági szleng
beleegyezés, reagálás
chat, hétköznapi, semleges
— Кидай адрес.
— Ок ~ оки ~ окей.
játékos, kedveskedő, cuki
— Позвони потом.
— Океюшки 😊
laza, kissé hanyag (’oké, elmegy, jó lesz’)
— Встретимся в ТЦ?
— Норм(ально).
kissé igénytelen (’megteszi’)
— Кофе такой себе…
— Да пойдёт.
erős szleng (’le van zsírozva’)
— В семь у метро?
— Замётано.
magabiztos megerősítés (’ez nem kérdés, nem vitás’)
— Поможешь с проектом?
— Без вопросов ~ без проблем.
katonás-vicces (’vettem!, igenis!)
— Будь к восьми.
— Есть!
indulás, buzdítás
tipikus, fiatalos (’induljunk, hajrá, rajta’)
— Погнали в кино, сеанс через 10 минут!
csetben gyakori, angol átvétel (’go’)
— Го гулять после пар?
klasszikus, Gagarin-szállóige (’na, indulás’)
— Ну всё, поехали домой.
szervezés, egyeztetés
általános, sokféle jelentéssel (’oké ~ na jó ~ gyerünk ~ viszlát’)
— Завтра созвонимся?
— Давай.
félhivatalos, de gyakori (’megállapodtunk, megbeszéltük, megtárgyaltuk’)
— В пять у входа.
— Договорились.
telefonos, csetes formula (’majd csörgünk, írunk’)
— Созвонимся утром?
— Да нет, спишемся вечером.
2) Микродиалоги. Mikrodialógusok
Ki(k): barátok
Téma: programegyeztetés
Hol: beszélgetés (élőben, telefonon, cseten)
— Го в парк?
— Погнали.
— В семь у метро?
— Замётано.
Ki(k): ____________________
Téma: ______________________________
Hol: ____________________
— Скинешь фотки?
— Оки.
— Сегодня движуха будет?
— Ага, норм тусовка намечается.
Ki(k): ____________________
Téma: ____________________
Hol: ____________________
— Ты конспект сделал?
— Типа да… но не всё.
— Блин. Ладно, спишемся вечером.
Ki(k): ____________________
Téma: ______________________________
Hol: ____________________
— Закажем пиццу?
— Норм идея.
— С сыром пойдёт?
— Пойдёт.
Ki(k): ____________________
Téma: ______________________________
Hol: ____________________
— К дедлайну успеешь?
— Без вопросов. Сегодня всё добью.
3) А можно и так! Másképp is lehet!
Нейтральный стиль. Semleges, tárgyilagos szöveg
Вчера я пришёл на работу немного раньше обычного. Сначала всё шло хорошо, но примерно через час я почувствовал себя хуже и сказал коллеге: «У меня болит голова». Он внимательно посмотрел на меня и ответил: «Ничего страшного».
Я решил выпить чаю и немного отдохнуть. Позже мне действительно стало лучше.
Однако в конце дня произошло неожиданное событие: руководство объявило, что наш проект получил международную премию. Услышав эту новость, я подошёл к коллеге и сказал: «Представляешь?» Мы оба были удивлены.
Молодёжный сленг. Ifjúsági szleng
движуха
ничего жёсткого
норм
оклемался
офигели
Прикинь
припёрся
У меня башка трещит
Вчера я __________ на работу чуть раньше, чем обычно. Сначала всё было __________, но потом чувствую — башка раскалывается. Говорю другу: «__________». А он мне: «Да забей, __________».
Я взял кофе, немного посидел и вскоре __________.
А под конец дня вообще __________ началась: нам сообщили, что наш проект взял международную премию. Я сразу подлетаю к другу и такой: «__________?!» Мы оба просто __________ от этой новости.
Ключ: припёрся│норм│У меня башка трещит│ничего жёсткого│оклемался│движуха│Прикинь│офигели
4) Visszatekintő
5) Ключевые
Как это будет на сленге? ’Hogy mondják ezt a szlengben?’
Это слово часто употребляется на сленге. ’Ezt a szót gyakran használják szlengben.’
Молодёжь говорит на сленге. ’A fiatalok szlenget használnak.’
Как сказать «menő, gáz» на русском сленге? ’Hogyan mondják az orosz szlengben a „menő, gáz” kifejezést?’
Что означает это слово на молодёжном сленге? ’Ez mit jelent az ifjúsági szlengben?’
В сленге программистов это слово означает... ’A programozók szlengjében ez a szó azt jelenti...’

Megjegyzések
Megjegyzés küldése