Bejegyzések

Szünetes, avagy szüntelen „mit csináltál”

Kép
A téli már elmúlt, de hamarosan itt a tavaszi, majd érkezik a kissé megkurtított nyári, végül a szusszanásnyi őszi. Mert minden évszakra jut egy-egy iskolai szünet. Az a — reményeim szerint felfrissülést hozó — pihenéssel töltött idő, amelyről (nagyon bízom benne) egyik diáknak sem kell már Mit csináltál a szünetben címmel ilyen-olyan szöveget készítenie. 1) В контексте вопроса « Что ты делала …». De ha mégis „ Mit csináltál …” (1) Míg a magyar nyelvben a válasz: a szünet BEN , addig az oroszban: ’a szünet EN ’, vagyis a várt  в helyett на . És így van ez nemcsak az iskolai szünet, hanem több, állapotot, időszakot jelölő kifejezés esetén is. Tehát a legtermészetesebb és leggyakoribb állapotjelölő szerkezet a что я делала на зимних каникулах (на + elöljárós eset) . Ilyen jelentésben az élőbeszédben ritkább, inkább a hivatalos stílusra jellemző  что я делала во время каникул (во время + birtokos eset) is előkerülhet. (2) Mikor inkább в (в + tárgyeset vagy в + elöljárós...

Szóval kép? Nevezetesség – fotográfián

Kép
Nem a fénykép, hanem az azon megörökített épület a művészeti alkotás. A helyszín: Szentpétervár és Moszkva.   1) Храм Спаса на Крови ~ Спас на Крови   (уровни А2–B1).  Szentpétervár szimbóluma Храм расположен в Санкт Петербурге, на берегу канала Грибоедова. Храм построен на месте, где в 1881 году был смертельно ранен император Александр II. Спас на Крови означает ’Спаситель на крови’ : Спас —  ’Спаситель’ ,  на крови — потому что здесь была пролита кровь царя. Строительство длилось с 1883 по 1907 год. Храм очень яркий и необычный. У него много разноцветных куполов (всего 9), покрытых эмалью. Купола разной формы и размера. Фасады украшены яркой мозаикой и каменной резьбой. Цвета — насыщенный красный, белый, золотой, синий. Высота девятиглавого храма — 81 метр, вместимость — 1600 человек. Архитектура напоминает старинные русские церкви XVII века, но выглядит более сказочно. Внутри девятиглавый храм похож на сокровищницу. Стены и своды почти полностью покрыт...

Hétvégi megoldáskereső ‒ день

Kép
A folyamatos, tehát mindennapi foglalkozás teszi eredményessé a nyelvhasználatot. Ezt segíti szombatonként a – megoldással kiegészített, különböző intenzitású – Mindennapi-sorozat is. Желаю удачи. Ни пуха ни пера Что отмечают 21 февраля? Mit ünnepelnek február 21-én? А) День родного языка. Б) День искусственных языков. В) День русского языка. Г) День венгерского языка. Дополнение к тесту Ünnepek, események… februárban Ключ: А

A nap kérdése – a szobanövényekről

Kép
A péntekenként közzétett egy-egy kérdés célja nem a tudásellenőrzés, nem az információgyűjtés, csupán az elgondolkodásra ösztönzés. A kérdések szerkezetének megfelelően lesz közöttük igen, nem, talán válaszú eldöntendő ( закрытый ~ общий вопрос ), kifejtést igénylő kiegészítendő ( открытый ~ специальный вопрос ) és a lehetőségek közül választó ( альтернативный вопрос ) is.  Кто у вас ух а живает за к о мнатными раст е ниями? Visszakérdező Aki a virágot szereti…   Muskátlis ablakok   Virágszín meg a színes falevél   Virágom, virágom. Цветок, цветы   Nem kell hozzá ünnepi alkalom   K2 – сажать/посадить Цветочный этикет. Virágetikett

Így kezdődik… az ötféleképpen magyarra fordított

Kép
2026-ban százhatvan éves a Bűn és bűnhődés című Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij-regény. 1866-ban kezdte folytatásokban közölni a Русский вестник folyóirat.  A polifón nagyregény magyarul több fordításban is olvasható (Szabó Endre [1888] , Benamy Sándor [1942] , Görög Imre és Beke Margit [1958] , Vári Erzsébet [2004] , Soproni András [2015, 2024] ).  1) Вводная фраза. A kezdet – többféleképpen В начале июля, в чрезвычайно жаркое время, под вечер, один молодой человек вышел из своей каморки, которую нанимал от жильцов в С м переулке, на улицу и медленно, как бы в нерешимости, отправился к К ну мосту.                 (Ф. М. Достоевский « Преступление и наказание ») Julius elején, egy rendkívül forró napon, estefelé egy fiatal ember jött le az utczára ötödik emeleti kis szobájából, a melyet az sz-i sikátorban bérelt; lassan, tétovázva indult el a k-i híd felé.                 (D...

Kreatív (2.) – ötletgazdag, leleményes

Kép
A kreatív írás ( creative writing ) eredetileg irodalmi alkotást előkészítő írásgyakorlat, azonban ma már az anyanyelvi és idegen nyelvi iskolai oktatás része is. E nyelvtanulási célú kreatív írás változatos feladattípusokkal bővíti a szókincset, pontosítja a nyelvtani szerkezetek használatát és motiválja az önkifejezést. Ennek eredményeként nemcsak az íráskészség fejlődik, hanem a gondolkodás is rugalmasabbá, a kommunikáció is magabiztosabbá válik. 1) Креативное письмо для изучения языка. Nyelvtanulásban hasznosítható kreatív írás (A2–B1)     ( 1) Заполнение пропусков. Szövegkiegészítés  творчество , структура , словарный запас , персонаж , конфликт         У хорошего рассказа есть ____________________ : начало, середина и конец.      Чтобы история была интересной, нужен  ____________________  между персонажами.      В рассказе каждый  ____________________  имеет свои мотивы.      В...

Neoorosz (új a szótárban)

Kép
Az orosz építészetet és iparművészetet a 19. második felétől a 20. század elejéig meghatározó, a korábbi századok oroszos-népi elemeit és motívumait megújító stílus jelzője a неорусский . A szótárban 2025-ben rögzített melléknév a korábban többféleképpen nevezett fogalmat egyértelműsíti (például az elavult, pontatlan псевдорусский -t is helyettesíti).   1) неор у сский стиль ~ neoorosz stílus A неоромантический összetétel mintáját követő szó két eleme a нео - és a - русский . Kiejtése szabályosan [ nyiarússzkij ]. Szöveghasználatban leginkább a стиль jelzett szóhoz társul.     (1)                Как узнать неорусский стиль? Miképpen lehet felismerni ezt a stílust? Неорусский стиль — не точная копия старины. Это творческая переработка древних мотивов во второй половине XIX — начале XX века. В XX веке он соединяется с модерном. Задача неорусского стиля — преодолеть «музейность» русского стиля (середина – вторая половина XIX век...