Bejegyzések

Szóval kép? Virágos

Kép
Ezt a tavaszjelző orgonás képet Ilja Glazunov ( Илья Сергеевич Глазунов ) készítette 1979-ben.  1) Составьте по картинке текст, используя предложенный словарь.      Alkosson a kép alapján leíró szöveget a szójegyzék felhasználásával!      сир е нь (nőnemű) ’orgona’       обыкнов е нная сир е нь ’szimpla orgona’      махр о вая сир е нь ’dupla orgona’      куст сир е ни ’orgonabokor’       в е тка сир е ни ’orgonaág’       соцв е тие сир е ни ’orgonafürt’      леп е сток сир е ни ’orgonaszirom’       цвест и НСВ  (цвет у , цвет ё шь; цвёл, цвел а ; цвет и ) ’virágzik, nyílik’ / –  СВ      расцвет а ть НСВ / расцвест и СВ ’kivirágzik’        увяд а ть НСВ / ув я нуть СВ (ув я ну, ув я нешь; ув я л; ув я нь) ’el/hervad’       аром а т сир е ни ’orgonaillat’ ...

Hétvégi megoldáskereső ‒ антонимы

Kép
A folyamatos, tehát mindennapi foglalkozás teszi eredményessé a nyelvhasználatot. Ezt segíti szombatonként a – megoldással kiegészített, különböző intenzitású – Mindennapi-sorozat is. Желаю удачи. Ни пуха ни пера Где ↔ откуда: какая пара является неправильной антонимической парой? Hol ↔ honnan: melyik a helytelen ellentétpár? А) на вечеринке ↔ из вечеринки? Б) на свадьбе ↔ со свадьбы? В) в метро ↔ из метро? Г) в чате ↔ из чата? Дополнение к тесту Ez nem a García Lorca-féle Vérnász Ключ: А

A nap kérdése – az ünnepnapról

Kép
A péntekenként közzétett egy-egy kérdés célja nem a tudásellenőrzés, nem az információgyűjtés, csupán az elgondolkodásra ösztönzés. A kérdések szerkezetének megfelelően lesz közöttük igen, nem, talán válaszú eldöntendő ( закрытый ~ общий вопрос ), kifejtést igénylő kiegészítendő ( открытый ~ специальный вопрос ) és a lehetőségek közül választó ( альтернативный вопрос ) is.  Как вы об ы чно пров о дите пр а здничный день? Visszakérdező A nap kérdése – az ünnepről   Ünneplős  

Így kezdődik… egy-egy vers

Kép
Az egyik tavaszi, a másik nyári. Az egyik orosz, a másik magyar. Az egyik 19. századi, a másik 20. századi. 1) Слова. Versszöveg      Это утро, радость эта…                (Афанасий Фет « Это утро, радость эта… »)      Ez a reggel – e könnyű mámor…                (A. Fet: Kikelet ; ford.: Szabó Lőrinc) 2) Стихотворения. Versek Nemes Nagy Ágnes: Nyári rajz Hogy mit láttam? Elmondhatom. De legjobb, ha lerajzolom. Megláthatod te is velem, csak nézd, csak nézd a jobb kezem. Ez itt a ház, ez itt a tó, ez itt az út, felénk futó, ez itt akác, ez itt levél, ez itt a nap, ez itt a dél. Ez borjú itt, lógó fülű, hasát veri a nyári fű, ez itt virág, ezer, ezer, ez a sötét gyalogszeder, ez itt a szél, a repülés, az álmodás, az ébredés, ez itt gyümölcs, ez itt madár, ez itt az ég, ez itt a nyár. Majd télen ezt előveszem, ha hull a hó, nézegetem. Nézegetem, ha hull a hó, ez volt a há...

Sebes

Kép
A cím jelentése nem ’gyors’ , hanem – nagyon hivatalosan megfogalmazva –  ’ a bőr vagy nyálkahártya mechanikai, fizikai, kémiai hatás okozta folytonossági hiány következménye ’ , legegyszerűbben pedig  ’ olyan személy vagy testrész, akin vagy amelyen seb van ’ . 1) Рана и перевязка. Seb és sebkötözés       Раны. Sérülések син я к ’zúzódás, véraláfutás’      У ребёнка появился синяк на руке. ’A gyerek kezén zúzódás jelent meg.’ р а на ’seb’      Рана неглубокая, но её нужно обработать. ’A seb nem mély, de kezelni kell.’ перел о м ’törés’      Врач подозревает перелом пальца. ’Az orvos ujjtörésre gyanakszik.’ в ы вих ’ficam’      Возможно, это вывих запястья. ’Lehet, hogy csuklóficam.’ ож о г ’égés’      У него небольшой ожог на ладони. ’Kisebb égési sérülés van a tenyerén.’ от ё к ’duzzanat, ödéma’      После удара появился отёк. ’Az ütés után duzzanat jelent meg....

Programozó (új a szótárban)

Kép
Az állásinterjú nem vizsga, hanem szakmai beszélgetés a problémamegoldásról. Mindig az dönt, hogyan beszél a jelentkező a munkájáról. Tehát az IT-interjún sem kódolni kell, hanem körültekintően és egyértelműen elmondani, mi és miért történik. 1) программ и ст-анал и тик ’programozó-elemző, rendszerelemző programozó’      (1) A программ и ст- előtagú összetett szavakat kötőjellel kell írni. Ragozáskor mindkét elem a megfelelő számba és esetbe kerül. Ügyeljünk arra, hogy – ellentétben a magyar rövid m -mel – az orosz szóban két m , azaz мм van.        Компания ищет программиста-аналитика с опытом работы в банке.             ’A cég banki tapasztalattal rendelkező programozó-elemzőt keres.’       Мы обсуждали задачу с программистом-аналитиком почти два часа.             ’Közel két órán át vitattuk meg a problémát a programozó-elemzővel.’      ...

Talán télen -talan, -telen?

Kép
Egyáltalán nem szabad megijedni, lefagyni, elnémulni, ha idegen nyelven nem jut eszünkbe egy adott szó. Ez az anyanyelvünkön is előfordul. És mit teszünk ilyenkor? Kifejezzük más szavakkal, körülírjuk más szerkezetekkel. Tegyünk így az idegen nyelven is! 1) Какой ~ без чего ~ чего нет. Milyen ~ mi nincs = melléknév ~ нет + birtokos esetben lévő főnév; folytatással      (a) нет дома ~ без дома ~ бездомный ’nincs háza ~ ház nélküli ~ otthontalan’           — У Силенко нет дома. Из-за роста цен на жильё всё больше людей остаются без дома и становятся бездомными. нет вкуса ~ без вкуса ~ безвкусный ’nincs íze, ízlése ~ íz, ízlés nélküli ~ íztelen, ízléstelen’           — У предпринимателя нет вкуса. Интерьер ресторана построен без вкуса. Критики назвали его безвкусным. нет работы ~ без работы ~ безработный ’nincs munkája ~ munka nélküli ~ munkanélküli’           — У Сандры и Сандро нет...