Bejegyzések

Szóval kép? Filmkocka

Kép
Feltehetően azért népszerűek a kosztümös filmek, mert – a mesékhez hasonlóan – lehetővé teszik, hogy az emberek elfeledjék a jelent és képzeletben visszautazzanak a múltba. Valamint azért is kedveltek a történelmet bemutató alkotások, mert segítenek megérteni egy másik kor társadalmi viszonyait, megismerni meghatározó személyiségeit.  1) Костюмированный фильм. Kosztümös film   1                                              Искусство кино. Filmművészet Искусство кино — это способ выражения идей и эмоций через визуальные образы. Через фильмы художники рассказывают истории, которые могут изменить восприятие мира зрителем. Фильмы объединяют литературу, музыку, живопись и сценографию в едином художественном произведении.      Что такое «искусство кино» ?           2           ...

Hétvégi megoldáskereső ‒ знак

Kép
A folyamatos, tehát mindennapi foglalkozás teszi eredményessé a nyelvhasználatot. Ezt segíti szombatonként a – megoldással kiegészített, különböző intenzitású – Mindennapi-sorozat is. Желаю удачи. Ни пуха ни пера В каком отчестве нет мягкого знака? Melyik apai névben nincs ь ? А) В_ал_ер_ев_ич Б) Иг_ор_ев_ич В) Ил_ич Г) Л_в_ов_ич Дополнение к тесту Hétvégi megoldáskereső ‒ отчество A középső név Ключ: Б

A nap kérdése – az érettségiről

Kép
A péntekenként közzétett egy-egy kérdés célja nem a tudásellenőrzés, nem az információgyűjtés, csupán az elgondolkodásra ösztönzés. A kérdések szerkezetének megfelelően lesz közöttük igen, nem, talán válaszú eldöntendő ( закрытый ~ общий вопрос ), kifejtést igénylő kiegészítendő ( открытый ~ специальный вопрос ) és a lehetőségek közül választó ( альтернативный вопрос ) is. Вы ещ ё п о мните, как о й бил е т Вам поп а лся на выпускн о м экз а мене по литерат у ре? Visszakérdező Érettségik idején   Felvételi vizsgák előtt  

Így kezdődik… a mágikus realizmus egyik alkotása

Kép
Oroszországi vándorlásai során a legkülönfélébb munkákat végezte, amelybe még a matrózkodás és az aranyásás is beletartozott.  A mágikus realizmus egyik első képviselőjének írói neve Alekszandr Grin (születési neve: Alekszandr Sztyepanovics Grinyevszkij ~ Алекс а ндр Степ а нович Грин е вский [1880 –1932] ).  Az általa megálmodott meseszerű, vágyott világot Grinland ként emlegetik. (Ennek kapcsán óhatatlanul Gulácsy Lajos – Juhász Gyula, Kormos István, Weöres Sándor által is megverselt –  képzeletbeli  Nakonxipán ja sejlik fel.) Grin első elbeszélése 1906-ben jelent meg. Az itt bemutatott 1923-ból való, akárcsak a legismertebb, költői emelkedettségű műve, az Алые паруса ( Bíborvörös vitorlák ) című tündérmese. 1) Первое предложение. Az első mondat Открытие алмазных россыпей в Кордон-Брюне сопровождалось тягой к цивилизации.                (А. Грин « С е рдце пуст ы ни ». In: Русская новеллистика советской эпохи . Ta...

Mosdó, sokféleképpen

Kép
Nagyon nem mindegy, miképpen nevezzük az illemhelyet. Mert hiszen nagyon sokféleképpen lehet.  1) Презентация. Prezentációként      Слайд 1   Тема:      Как (вежливо, разговорно и по-научному) по-русски называют туалет?                  Hogyan nevezik a legkülönfélébben oroszul az illemhelyeket?      Слайд 2   Самое нейтральное слово (legsemlegesebb, általános) —   туал е т  → Его можно использовать в любой ситуации: Где здесь туалет? Извините, можно в туалет? →  Слово пришло из французского toilette ’приводить себя в порядок’ . Сначала это означало уход за собой, а потом — комнату для гигиены.      По-венгерски: WC ~ vécé, toalett, mosdó .      Слайд 3   Более официально (hivatalos/abb) —  уб о рная  и  сан у зел  уборная →  В официальных или административных зданиях: уборная. →  Происхо...

Offline (új a szótárban)

Kép
Az angol online ’vonalban’ kifejezés a számítástechnikában és telekommunikációban hálózatra, elsősorban az internetre csatlakozott, ott aktív vagy elérhető állapotot jelent. Ellentéte az offline ’hálózaton kívül’ .  Az analóg ↔ digitális a jel vagy információ formájára, az offline ↔ online pedig a kapcsolati állapotra vonatkozik. 1) офл а йн ~ offline A magyar nyelv megtartotta az angol írás- és kiejtésmódot, míg az orosz nyelv a kiejtés szerinti írásmódot követi (úgy írjuk, ahogy ejtjük). Az összetett szavakban az orosz офл а йн (és онл а йн ) előtagként kötőjellel kapcsolódik az utótaghoz; a magyar helyesírás szerint az ilyen szerkezetet külön kell írni (offline előadás, online vetítés).       офл а йн-к а рта ’offline, hagyományos térkép’      офл а йн-магаз и н ’hagyományos üzlet’      офл а йн-меропри я тие ’személyes, jelenléti rendezvény, helyszíni esemény ’      офл а йн-м е ссенджер ’offline, internet...

Durván hangozhat, de a saját helyén nem

Kép
A nyelvi udvariasság kultúrafüggő és kétirányú. Ami az egyik nyelvben teljesen ártatlan, az a másikban könnyen hangozhat nyersnek, parancsolónak vagy lekezelőnek – és természetesen fordítva is. Ez az orosz–magyar udvariassági különbségekre is érvényes: nemcsak az fordulhat elő, hogy egy magyarul ártatlan mondat oroszul durvának hangzik, hanem az is, hogy egy oroszban teljesen semleges vagy udvarias formula magyarra szó szerint fordítva bántó, lekezelő vagy furcsa lesz.  1) Az oroszban udvarias, viszont magyarul szó szerint durvának ható kifejezések.       ( Valós nyelvi környezetben e példáknak árnyaltabb és több megfelelőjük van. )   Ты кто?          [–] ’Te ki vagy?’      [~] Bemutatkoznál? Hogy is hívnak?   Чег о теб е ?          [–] ’Mit akarsz? Mi kell?’      [~] Segíthetek valamiben?   Ты куд а ?          [–] ’Hova, merre ...