Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: szeptember 8, 2019

Teremben is lehet, otthon is lehet

Kép
Edzéshez való eszközök. 1) Ne csak egy legyen belőle! 2) На улице после тренировки. Utcai találka edzés után     Аудирование (полное понимание диалога) .  Пороговый продвинутый уровень (B2 szint)     — Здравствуй, Игорь!     — Привет, Тамар!     — Сколько лет, сколько зим! Как твои дела?      — Ничего. Я с тренировки.     — Плаваньем занимаешься?     — Да нет. Я занимаюсь карате.     — Да что ты! Часто ты ходишь на тренировки?     — Четыре раза в неделю. А дома у нас зал с тренажёрами.     — С тренажёрами?     — Да, да. Есть беговая дорожка, степпер, велотренажёр, штанги и гири. Они поддерживают физическую форму и укрепляют здоровье.      — Ёлки-палки. У вас целый фитнес-клуб. Пока. И удач!     — Приходи к нам. Попробуй наш новый батут или вибромассажёр с двадцатью уровнями интенсивности... Пока.     Тест к диалогу.      (1) Mikor találkozott utoljára Igor és Tamara?             (a) nemrégen            (b) ezer éve            (c) ne

Ördögi szám

Kép
A чЁртова дЮжина állandósult kifejezés: 'ördögi tucat', azaz 13. Erre utal a « Топ Сикрет » című sorozat 13-as című része is. 1) Címes A 13 nemcsak titokzatos szám, hanem a paraszkavedekatriafóbia ( параскаведекатриафобия ), friggatriszkaidekafóbia ( фриггатрискаидекафобия ), vagyis péntek 13-tól való szorongás előidézője is. Sőt számos film címe is.      (1) « Чёртова дюжина » — советский художественный комедийный фильм, 1961            Egy riga–moszkvai vonaton lezajlott szülés története...      (2) « Чёртова дюжина » — историко-приключенческий художественный фильм,1970            Történelmi játékfilm a 18. század oroszországi eseményeiről…      (3) « Тринадцать » ~ «Ч ёртова дюжина » — американский ремейк французского фильма, 2010 Главный герой Винсент. Его финансовые дела — в отчаянном положении. Винс – против своей воли – становится одним из игроков своеобразной «русской рулетки». Он становится игроком под № 13.  Az anyagi gondokkal küzdő főszereplő beleké

„A kiskirály sem él jobban” (PS)

Kép
Nincs, aki ne ismerné az iskolában agyonhajkurászott Anyám tyúkja Petőfi Sándor-verset, és nincs, aki ne ismerné – mert nyilván átélte már – a rajzon lévő szituációt.  Hiszen ki az, aki ne indult volna el nagy… no, nemcsak bőrönddel, hanem hevülettel is, hogy aztán egy-két-három-négy-öt-hat hét elteltével felidézze, milyen is az, amikor „[m]int a galambot etetik”? 1) Крылатые слова. Szállóigeszerű idézetek       « Курица моей матери ». Перевод С. Обрадовича Что такое? Птичий гомон… Курица, ты здесь как дома! Бог добро творит нередко: Возвеличена наседка. Где тут? Глаз с нее не сводит Мать-старуха, следом бродит И голубушку любовно Кормит с рук зерном отборным. Ты же, добрый Моржа, слушай, Навостри собачьи уши: В доме старожил известный, Ты служил все годы честно. Ходишь по дому всезнайкой, Сядешь на сундук хозяйкой, И кудахчешь, и трезвонишь, И никто тебя не гонит. Королю живется хуже, Чести кто такой засл

Anyuci kicsi fiacskája

Kép
Édes falat. Сладости.  A múlt század negyvenes éveiben kezdték el gyártani Magyarországon a Nem csak a mama kedvence! szlogenű tibi táblás csokit, amelyet a Stühmer-gyárat alapító cukorkakészítő mester az unokájáról nevezett el. A márkanév külföldi tulajdonba került. A tibi hez jelenleg internetes rendeléssel juthatnak hozzá az oroszországi csokikedvelők.  Ám míg a csoki legtöbbször megédesíti az életet, addig a mama kedvence típusú férfi ( мамин сын ~ маменькин сын ~ маменькин сынок ~ маменькин сыночек ) inkább megkeseríti. 1) Самодостаточное владение (B1 szint)       Выберите подходящий вариант. Melyiket a kettő közül?       Рассказ «Мамин сын» Евгении Липиной  (отрывок) Вадим Алексеевич стоял в двер[ ЯХ ~ И ] и чувствовал, как дрожит его подбородок, а на глаз[ А ~ Е ] наворачиваются слёз[ Ы ~ АМ ]. Они катились по его лиц[ У ~ Е ], но он не трогал их. Он смотрел на свою мам[ У ~ 0 ]. Смотрел, как она неумело, застенчиво гладит по голов[ Е ~ У ] ребёнка. Также

Ez is alszófaj

Kép
Az ún. birtokos melléknév élőt jelentő főnévből -ин, -нин, -н-ий, -ов, -ев, -ск-ий szóelemmel képzett szófaj; a birtokos szerkezetben a birtokosnak felel meg ( мамина рука ~ рука мамы 'anyai kéz' ~ 'az anya keze'). Kérdőszavai: чей ?, чья ?, чьё ?, чьи ? ’ki(k)nek a…?, mi(k)nek a…?.   1) Összefoglaló      (a) Az ин, -нин, -ов (-ев) képzős alakok elsősorban a szóbeli társalgás sajátjai.      (b) Eredetileg birtokos melléknév volt több család- és földrajzi név is: Петров, Панин, Павлова, Иваново .      (c) A tulajdonnévből képzett formák (kivéve a -ск-ий végűeket) megőrzik nagybetűs írásmódjukat: Таня — Танин мячик ’Tánya labdája’; Серёжа — Серёжины коньки ’Szerjozsa kocsolyája’; Чингизхан — Чингизханово войско ’ Dzsingisz kán serege’; Даль — Далев словарь ’Dal-szótár’.      (d) Az állatnevekből képzett, de elvont jelentésű melléknév szófaji besorolása módosul: a медвежья берлога ’medvebarlang ~ a medve barlangja’, волчий хвост ’farkasfarok ~ a farkas far