Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: február 3, 2019

Ami a magyarban BARNA, az az oroszban...

Kép
A padló: КОРИЧНЕВЫЙ ПОЛ ; а medve: БУРЫЙ МЕДВЕДЬ ; a szem: КАРИЕ ГЛАЗА ; a kreol bőr: СМУГЛАЯ КОЖА ; a napbarnított arc: ЗАГОРЕЛОЕ ЛИЦО ; a barna haj: КАШТАНОВЫЕ ВОЛОСЫ ; a barna hajú nő: ШАТЕНКА ; a barna sör: ТЁМНОЕ ПИВО ; a barna kenyér: ЧЁРНЫЙ ХЛЕБ . 1) A « кори́чневый » (barna)  a ’fahéj’ ( корица ) szóból származik. Kevert szín, számos árnyalata van: zöldből és pirosból vagy a narancs és a szürke/sötétkék, esetleg a sárga és a lila keverékéből áll ( при смешивании зелёного и красного, оранжевого с серым или синим, желтого и пурпурного ).  2) Akik kedvelik ezt a színt:  realisták, hűségesek, szeretik a stabilitást, fontos számukra a komfortérzet, önállóak, magabiztosak, kiváló szakemberek, nagy a munkabírásuk, józan, de inkább konzervatív gondolkodásúak, összhangban vannak önmagukkal, higgadtak, kissé zárkózottak. 3) Miniteszt, játék:     Válaszd ki a nyolc közül azt a négy szót, amelyikről elsőként a 'barna' szín jut eszedbe!           AGYAGOZÁS, BŐRÜL

Nem kell mindig kaviár

Kép
Idézhetem most is a 'nem kell mindig kaviár' (Es muss nicht immer Kaviar sein – Johannes Mario Simmel regénye [1960], televíziós filmsorozat [1977]; Magyarországon: tv-sorozatként 1982-ben, regényként 1993-ban) – szállóigét. Azonban volt olyan időszak, amikor bizony kellett. Az 1970-es évek végén – egyetemistaként ugyanis – gyakran megfordultunk a moszkvai Kongresszusi palotában ( Дворец съездов ), ahol soha nem mulasztottuk el, hogy az előadásközi szünetben ne vegyünk kaviáros szendvicset.  Hiszen kihagyhatatlan az orosz konyha kiváló különlegessége.  1) Háromféle kaviár létezik . A vörös kaviárt a lazacfélékből ( крАсная икрА — икрА лососЁвых рыб ), a feketét pedig tokfélékből ( чЁрная икрА — икрА осетрОвых рыб ) nyerik ki (bár ennek előállítását jelenleg jogszabály tiltja). A natúr~fehér kaviárt ( бEлая икрА — частикOвые ) – bár kevésbé nemes halakból származik, az íze miatt mégis – a legdrágább kaviárféleségek között tartják számon.  Vásárláskor elsősorban

Mi ez? Na, mi ez? Mi a csuda ez?

Kép
Anyanyelvünkön – ízlésünknek megfelelő, életkorunkat eláruló szlengformákkal – tudjuk folytatni a ’csákány’, ’cső’, ’csővesz’, ’helóka’, ’hi’, ’pá’, pussz’, ’sup’, ’szióka’, ’szius’, netán az ’oksi’, ’szuper’, ’tök jó’, ’zsír’, de a ’csávó’, ’fószer’, ’hapi’, ’pasas’, ’ürge’ sort is. 1) A Что-Это-Такое.ру   internetes oldal az orosz nyelvben felbukkanó új kifejezések rövid, példákkal kiegészített értelmezéséhez nyújt segítséget. 2) Что это такое? a) A « дрАтути »  a « здравствуйте » ’jó napot kívánok, helló’ torzított kiejtést követő alakváltozata. Elterjedése a média által is felkapott, 2006-os mémnek köszönhető. Az eredeti fotón ugyanis olyan furnérajtó volt, amelynek lemezrajzolatán egyértelműen egy malacpofát lehetett felismerni.   A népszerűség eredményeként számos mémmutáns jelent meg: a felirat újabb és újabb képekkel egészült ki, a « дрАтути » mellett pedig megjelent a « дотвид А ниня » ’viszlát’ köszönés is. Иллюстрация Дратути)0) б) Úgy tűnik, a pe

Nem csapda, hanem teszt

Kép
Тесты для начинающих . Huszonkét – feleletválasztós – teszt (тест [tɛst]) segít az orosz nyelvvel most ismerkedőknek. 1) De érdemes az oldalon a nyelvet már használóknak is körülnézniük: bőséges a kínálat! 2) Aki pedig az IQ-jára kíváncsi, tesztelje itt, oroszul.     Тест IQ на русском языке ЗАПОМИНАЛКА главная főoldal, kezdőlap для начинающих kezdők számára грамматика в таблицах nyelvtani táblázatok игры, викторины játékok, kvízek читаем и слушаем olvasás és hallgatás (olvasunk és hallgatunk)

Matrjoska. Művészet? Giccs? Szuvenír

Kép
Матрёшка. Искусство? Китч? Сувенир A képen lévő ötleteket akár mi magunk is megvalósíthatjuk… A matrjoska – elnevezése az egykor népszerű Matrjona névből származik – gyerekeknek készített fajátékból vált világszerte ismert ajándéktárggyá. Egyesek szerint Japánból került Oroszországba a 19. század végén, mások szerint az Oroszország-szerte már jóval a 19. század előtt is készített, egymásba illeszthető fatojások átalakított változata. A termékenység és a generációk jelképének is tartják, hiszen a tipikusan 3-5-7, egymásba illeszthető darabból álló figurák közül a külső a ’legidősebb’, a belső (a legkevésbé díszes) a ’csecsemő’. Népi szokás is kapcsolódik hozzá: rejtsük a matrjoska belsejébe a papírra lejegyzett vágyainkat, és álmaink megvalósulnak. Leginkább hárs-, nyír-, éger-, tölgyfa az alapanyaga. Először a legkisebb elemet készítik el. A kész babát pedig (értékétől függően) festéssel, lakkozással, égetéssel teszik tartóssá. Több változata van. Ha fényes, élénk

Keresd a… hóembert!

Kép
Borzasztóan egyszerű, de bármely nyelv elsajátításakor hatékony ez a szórakoztató feladvány. 1) Найди снеговиков.     Hol vannak a szóbuborékban megjelölt hóemberek?     (1) Сосчитай снеговиков в шляпах.     (2) Найди снеговика, которому жарко.     (3) Найди влюблённых снеговиков.     Дополнение.     Свете нравится и та шляпа, и это шапка ’Szvetának az a kalap is és ez a sapka is tetszik’.     Мне жарко, а тебе холодно ’nekem melegem van, te meg fázol’. 2) Продолжай по образцу.     Folytasd a minta szerint!       (0) Найди самого маленького снеговика .     (1) … 3) Для потехи-забавы.     Csak úgy szórakozásból... hamarosan úgyis vége a télnek. 4) Почемучка.     Miért mások a szóbuborékok (a képregényekben)? A szövegtartalomhoz igazodik a buborék alakja. A ’kimondott szöveg’ ( речь ) az ún. farkas buborékban található, az ’elgondolt szöveg’-et ( мысли ) pedig alapvetően a láncbuborék tartalmazza. A buborék grafikája a megjelenített szöveg hangerejér

A gólya hozza… vagy a káposzta között találják a kisbabát?

Kép
Az orosz « детей находят в капусте » állandósult kifejezés eredete feltehetően azzal (is) magyarázható, hogy a káposzta kétnyári (vagy kétéves) növény, ezért a teljes kifejlődéséhez, vagyis a fej kialakulásához és a mag megjelenéséhez megközelítően kilenc hónapra van szükség. 1) Здоровья Вам и Вашему малышу! → уход за ребёнком 'babápolás' до появления крохи на свет ’az apróság világra jötte előtt’ лёгкие роды у женщины ’könnyű szülés’ кормить грудью 'szoptat' выходить/выйти с малышом на свежий воздух ’levegőztet’ переодевание ’átöltöztetés’ проведение гигиенических процедур ’mosdatás’ процесс купания ’fürdetés’ смена подгузника ’tisztába tevés’ укладывать/уложить ребёнка спать ’lefekteti a kisgyereket’ → детская мебель ’gyerekbútor’ бутылка с соской ’cumisüveg’ ванночка для купания ’fürdetőkád’ детский комод ’szekrényke’ коляска ’babakocsi’ конверт~одеяло ’babapólya’ кроватка из натуральных материалов ’kiságy (természetes anyagból