Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: május 12, 2019

Étel a tányéron

Kép
Terítés pontosan, az ún. óra-szabály szerint. Уделяйте большое внимание сервировке стола. Не забывaйте про (так назывaемый) «закoн часoв». 1) A orosz tálalási mód ( русская сервировка ~ сервировка по-русски ~ обслуживание по-русски ) [service à la russe] szerint az ételeket a menükártyán leírt sorrendben helyezik az asztalra. Így az ételeket ideális hőmérsékleten fogyaszthatja a vendég. Az orosz tálalási mód elhagyhatatlan része a szabályosan megterített asztal és a menükártya.  A 19. századi szokás szerint az összes ételt egyszerre helyezték fel a vendégek elé. Ez (volt) a francia tálalási mód (service à la française).  2) Kifejezések     ˗ уделЯть НСВ (уделЯю, уделЯешь; уделЯл; уделЯй)       уделИть СВ (уделЮ, уделИшь; уделИл; уделИ) большОе внимАние чемУ          ’nagy figyelmet szentel vminek’     ˗ обращАть НСВ /  обратИть СВ (обращУ, обратИшь; обратИл; обратИ) внимАние на что          ’figyelmet fordít vmire’ 3) О ~ ПРО – nem apró az eltérés  Az o

Ugyanazt nézzük, mégis mást látunk…

Kép
Люди могут смотреть на одно и то же, но видеть это по-разному... 1) Выражения. Kifejezések     1.1. oднO и то же ’ugyanaz, azonos’     1.2. то же сAмое ’hasonló, ugyanaz’     1.3. Это сAмое ’izé’     1.4. ни то, ни сё ’se ez, se az’ 2) И мне нравится «Одно и то же».     Спасибо, Криcтиан С. Az IOWA (Айова) háromtagú, orosz együttes. 2015-ös klipjük az « Одно и то же » (’ugyanaz’). A dalt Jekatyerina Ivancsikova ( Екатерина Иванчикова ) énekli. IOWA «Одно и то же» Как дельфины – мы уходим в плаванье, ища вторую половину. Ища стабильность, сильную спину. Я жду опять, когда не будем как они – Мы притворяться сильными или бояться быть некрасивыми. Припев: Одно и то же, нам же нравится одно и то же – Смотреть в окно, искать людей похожих. Одно и то же, нам же нравится одно и то же – Смотреть в окно, искать людей, искать, искать. Я знаю, как-нибудь мы перестанем ссориться. Я верю в невозможное. Учесть ошибки прошлого так не сложно, Но пожалуйста, давай сей

Betűkép

Kép
Леттеринг , vagyis betűkép.  1) Biztosan akad néhány (sőt: több!) igazi csodatévő ember, aki megtalálja, melyik szövegváltozat egyezik meg a képen lévő eredetivel. S akkor kiderül, ki az igazi varázsló. (1) Некоторые люди самые настоящие вошлебники. – (2) Некоторые люди самые настяощие волшебники. – (3) Некоторые люди самые настояшие волщебники. – (4) Некоторые дюли самые настоящие волшебники. – (5) Некоторые люди самые настоящие волшебинки. – (6) Некоторые люди самые настоящие волшебники. – (7) Некотореы люди самые настоящие волшебники. – (8) Некоторые люид самые настоящие волшебники. 2) Témabővítő      (a) a lettering :     b) letölthető cirill betűk:          Бесплатные кириллические шрифты 3) Visszatekintő A betű kész lett Trilla Játék a b(ill)e(n)t(y)űkkel ЗАПОМИНАЛКА (супплетивные формы) человек , люди ember, emberek ребёнок , дети gyerek, gyerekek брать , взять szed, vesz идти, шёл

A népművészet remekei

Kép
Eredetileg használati tárgyak díszei voltak. Napjainkra a praktikumból művészet lett. És − ha másként nem is, de szuvenírként, nyaralásból hazahozott ajándékként biztosan − nem csak az orosz emberek ismerik. Ráadásul Oroszországban 2020 a népművészet éve lesz. 1) Народный промысел, народное искусство. Népi mesterség, népművészet         П а лехская роспись (миниатюра) — központja: Paleh; a papírmaséból készített tárgyak fekete hátterére temperával festett, dúsan aranyozott – alapvetően irodalmi – motívumokat sajátos lakkbevonat fedi; leggyakoribbak az így díszített dobozkák, kitűzők, hamutartók, nyakkendőtűk… ( шкатулки, брошки, пепельницы, заколки для галстука из папье-маше ).        Х о хломская роспись  — a hohlomaiak csak növényornamentikát használnak (растительные орнаменты); legjellemzőbb színük a fekete, arany(sárga), vörös és a zöld; egyedülálló módon a motívumokat aranyszínű alapra viszik fel.       Город е цкая роспись  — a gorogyeci festés nem használ ar

Milyen év ez?

Kép
Oroszországban is vannak ún. tematikus évek, azaz minden év egy-egy kiemelt téma köré rendeződik. Erről az Oroszországi Föderáció elnöke dönt. Mivel bőséges a választék, ezért előfordulhat az is, hogy a tervezettel, beharangozottal ellentétben új javaslat születik. Így lett 2018 is – az IKT és a vállalkozók éve helyett – az önkéntesség éve. Idén – 2019-ben – a színház kap kiemelt szerepet, 2020-ban pedig a népművészet. 1) Какой это год?      2018 год был объявлен в России год ом добровольц а и волонтёр а по указу президента. Az ilyen szerkezetű mondatokban a ’ будет ’, ’ станет ’, ’ объявлен ’, ’ был ’, ’ был объявлен ’ után eszközhatározós esetbe kerül az ’év’, a jelzője pedig birtokos esetbe. 2) «Концовка» предложений. (а) Melyik  a képen lévő mondat  helytálló befejezése? (б)  В Российской Федерации...      (1)   2020 год будет годом _______________ [народное творчество].     (2)   2019 год объявлен годом _______________ [театр].     (3)   2018 год был годом

Ízes konyha

Kép
Oroszországi ismerőseim egy ünnepi alkalomra tradicionális tatár ételt, balist ( балиш ) készítettek – megtartva a családi hagyományokat, hiszen az anya felmenői tatárok. A « зур балиш » [ számos átirata van még  szómagyarázat a folyóirat 451. oldalán] nagy pirogot, azaz « большой пирог »-ot jelent; de ez az étel több, mint egyszerű pirog, merthogy teljes második fogás.    1) Балиш ( беляш ~ белиш ~ бэлиш)  – татарский пирог.     Пошаговое приготовление и видеорецепт . Recept – lépésről lépésre és videón 2) Цифры на плакатах.     Melyik betűjelű receptrészlethez illeszthető a nyolc képillusztráció?     [___] (а) Необходимые ингредиенты для теста     [___] (б) Смешиваем молоко и растительное масло, добавляем соль     [___] (в) Порциями добавляем муку и замешиваем тесто, оно получается довольно крутым     [___] (г) Необходимые ингредиенты для начинки     [___] (д) Говядину ( marhahús ) мелко нарезаем – чем мельче, тем лучше, к говядине можно добавить гусиное м

Dalos esetek

Kép
Bár a « Называют меня некрасивою » ’csúnyának tartanak’ románc szövegírója és zeneszerzője is ismert (с лова песни Михаила Яковлевича Козырева, музыка Александра Титова ), mégis az orosz népdalok közé sorolják. Számos – régi és mai – feldolgozása közül a Н. Кадышева -féle előadásra esett a választás (no, nem a gyermetegen igénytelen képek, hanem a nyelvhasználatot segítő, könnyen követhető szöveg miatt). 1) Песня «Называют меня некрасивою» . Называют меня некрасивою — Так зачем же он ходит за мной, И в осеннюю пору дождливую Провожает с работы домой? И куда ни пойду — обязательно Повстречаю его на пути. Он в глаза мне посмотрит внимательно, Скажет: «Лучше тебя не найти!» А вчера, расставались мы вечером, Уходить не хотел ни за что… Чтобы я не озябла, на плечи мне Осторожно накинул пальто. Оттого я такая счастливая, Улыбаюсь везде и всему… Если скажут, что я некрасивая, — Не поверю теперь никому! 2) Слитно или раздельно. Egybe vagy külön (1) A не és  me