Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: június 6, 2021

Hétvégi megoldáskereső ‒ сколько же

Kép
A folyamatos, tehát mindennapi foglalkozás teszi eredményessé a nyelvhasználatot. Ezt segíti szombatonként a – megoldással kiegészített, különböző intenzitású – Mindennapi -sorozat is. Желаю удачи. Ни пуха ни пера Сколько сообщений опубликовано в блоге « Mindennapi orosz. День за днём »? Mennyi bejegyzés jelent meg a Mindennapi -blogon? A)   меньше 1200 Б)   больше 1300 В) ровно 1300 Г) ровно 1400 Дополнение к тесту Mindennapi orosz. День за днём Ключ: Б  

Nem tudom

Kép
Milyen szerzői utasítást írnának egy színpadi műben a „ nem tudom ” szöveghez? Talán „ halkan, enyhén elhúzva, a hangsúlyt az o-ra helyezve ”, esetleg „ határozottan, igen gyors, katonás tempóban ”, netán „ riadtan, alig hallhatóan ”? Nem tudom. Незнайка. Nemtudomka 1) Кто что знает? Ki mit tud?       без понятия ’tökre nem tudok semmit’       бог, чёрт, пёс, шут, хрен его знает ’isten, ördög, csoda [kutya, ördög], fene tudja’      мне не хочется говорить на эту тему ’nincs kedvem erről beszélni’       не в теме ’nem vagyok jártas a témában’       не имею ни малейшего понятия ’halvány lila gőzöm sincs’       не имею представления ’elképzelésem sincs’⠀       не разбираюсь в этом ’nem ismerem ki magam ebben’       не шарю в этом ’erről semmit nem tudok, ez nekem magas’       не у дел ’nem ismerem a dolgokat, nem vagyok benne (jártas)’       откуда мне знать ’és ezt nekem honnan kellene tudnom’       понятия не имею ’fogalmam sincs’       сейчас я не готов/а вам ответить ’nem

A játékos kedv…

Kép
…ösztönzően hat, és a nyelvhasználathoz is elengedhetetlen.  1) Придумайте слова, которые подходят под эту схему. Szógyűjtés a minta szerint       Схема: __а__я > баня       __а__я > ___________ ’hajnal’       __е__я > ___________ ’fejtető’       __ё__я > ___________ ’nagynéni’       __и__я > ___________ ’gyer(m)ek’       __о__я > ___________ ’álomszuszék’       __о__я > ___________ ’rész’       __о__я > ___________ ’akarat’       __у__я > ___________ ’lövedék’       __у__я > ___________ ’vihar’       __ы__я > ___________ ’dinnye’       __я__я > ___________ ’dajka’       __я__я > ___________ ’nagybácsi’ 2) Что это? Кто это? Mi ez, ki ez?      Брат мамы — это мой __________ .      Сестра моего отца — это моя  __________ .       __________  — это сонливый, любящий поспать человек.       __________  — растение с крупными плодами с сочной сладкой мякотью.       __________  — ласковое обращение к девушке, юноше. 3) Краткая форма имён. Tipik

Nyugi!

Kép
Természetesen ezt a megnyugtatásra szánt, közhelyszerű szöveget sokféle stílusban, sokféle szerkezettel mondhatjuk. És mondjuk is! De mindig abban a formában, amely valóban biztatás, megerősítés, segítség lesz a társunknak.   1) Конь о четырёх ногах, да и тот спотыкается. A lónak négy lába van, mégis megbotlik      Hát akkor a két lábon járó ember hogyne hibázhatna (даже опытный человек может ошибиться )?       К ситуации — собеседника. Ki kinek mondhatja?         в се мы люди — все мы человеки  ’de hiszen emberek vagyunk’              (а) бабушка внуку (б) больной врачу (в) ученица директору       всё обойдётся  ’minden rendben lesz’             (а) жена мужу (б) главврач участковому врачу (в) ученик учительнице       выше голову  ’föl a fejjel’               (а) студент профессору (б) друг другу (в) кассирша покупателю       да ничего страшного  ’ugyan, semmi vész’              (а) горожанин мэру (б) ассистент завкафедрой (в) мама сыну        держись  ’légy erős’ 

K2 – касаться/коснуться

Kép
Keddenként jelentkezik a K2 című folyam. A K2-nek több jelentése van: lehet hegycsúcs, filmcím, diákoknak kedden a második szünetben tartott tájékoztató. Most pedig blogbeli bejegyzés: egy-egy – folyamatos és befejezett – igepárral. Tehát ha kedd, akkor szituációt egyértelműsítő kép és nyelvhasználatot segítő példatár.  (1)  КАС А ТЬСЯ (НСВ) кого-чего — спряжение   Я едва кас а юсь (ты кас а ешься , он кас а ется , мы кас а емся , вы кас а ете с ь , они кас а ются ) пальцами клавиш компа.       Alig érintem (…) a gép billentyűzetét. Мы не б у дем кас а ться тебя.       Nem fogunk hozzád érni. Он никогда не касался её губ.       Soha nem érintette a lány ajkát. Не кас а йтесь меня.       Ne érjetek hozzám! (2)  КОСН У ТЬСЯ (СВ) кого-чего — спряжение   Я косн у сь (ты косн ё шься , он косн ё тся , мы косн ё мся , вы косн ё тесь , они косн у тся ) лба мальчика.       Majd megérintem (…) a kisfiú homlokát. Извини, что я косн у лась твоей руки.       Bocs, hogy a kezedhez értem. Т

Főzünk vagy rendelünk?

Kép
Otthonra ételt rendelni kényelmes, otthon főzni pedig – bár több teendővel jár – saját ízeket jelent. Приятного аппетита. Jó étvágyat kívánok 1) Глаголы в рецептах. Receptekből vett igék Érdemes recepteket nézegetni: egyrészt ötletet adnak a sütéshez, főzéshez, másrészt dúsítottan tartalmazzák a konyhával kapcsolatos lexikát.        взв е шивать/взв е сить что (мук у , с а хар, м а сло) на к у хонных вес а х             mér/megmér vmit (lisztet, cukrot, vajat) a konyhai mérlegen      — Лен, ты уже взв е сила муку?      — Нет. Минуточку. Я сейчас взв е шу её.      — Вот мука в миске. Ладно. Взвесь, пожалуйста, и 150 грамм сахара.      — Мам, через две минуты у меня онлайн-семинар. Но Дима не занят, он взв е сит сахар.        разбивать/разбить я йца            tojást feltör         вылив а ть/в ы лить что ( я йца, сл и вки, молок о ) в м и ску, в к у хонный комб а йн             beleönt vmit (tojásokat, tejszínt, tejet) a tálba, a robotgépbe       — Бабуля, разобь ё шь яйца?      — Я

Vasárnapi szókimondó – жизнь

Kép
A Mindennapi oroszon a hét utolsó napján rendszeresen jelentkező Vasárnapi szókimondó – nevezzük rovatnak – a szavak oktatnak, a példák vonzanak alapelvet követi.  Márpedig a Mindennapi orosz győzi szóval. Каждое воскресенье в блоге «День за днём» будет опубликован так называемый «отдел» под названием Vasárnapi szókimondó, на основе «слова учат, а пример заставляет подражать».  И у блога есть слова. 1) Слово. A szó Mi volt előbb? A жизнь ’élet’ vagy a жив о т ’has’ ?  A szótárak szerint a  жив о т eredetileg ’élet’ volt; majd átalakult, és lett belőle ’имущество ~ tulajdon, birtok, vagyon’ ; ezt követően pedig ’брюхо, утроба ~ has, anyaméh’ . A  жизнь pedig жи- tőből képzett főnévként lett  ’élet’   jelentésű, nőnemű főnévvé.   A szlovákban mindmáig a život ’élet’ ( aký život máš ’milyen életed van’ ). Ez a  жи-  tő található a kiterjedt szócsaládot alkotó жить ( я живу, ты живёшь ) ’él’ és igekötős ( прожить, нажить …) alakjaiban, valamint a жив о й ’élénk, élő, eleven’ ,