„Vajaspánkó a nevem / Elmondom eredetem…” (népmese)
Колобок A ’kolobok’, azaz vajaspánkó eredetileg a gömbölyű kenyérféleség neve. Mint vándormotívum nemcsak az orosz, hanem az ukrán, angol («Джонни-пончик»), amerikai («Пряничный человечек») népmesékben is felbukkan. 2011-től az Uljanovszki területet – turisztikai céllal – a Kolobok hazájának tekintik (feltehetően azért, mert az ottani nyelvjárás szerint a cipót «колебятка»-nak nevezik). Igen népszerű a turisták körében az a két festett figura, amelyik közül az egyik kislányt («колебятка»), a másik pedig kisfiút («колебятко») ábrázol. A múlt század hatvanas éveitől 1992-ig jelent meg a «Кругозор» című folyóirat gyerekeknek szóló mellékleteként a «Колобок». És a 2016-os jégkorong-világbajnokság kabalája is a колобок lett (он стал талисманом чемпионата мира по хоккею 2016). (1) Мультик «Колобок» (2) Народная сказка «Колобок» Melyik betűjelű szóalak kerül a szám helyére? а) Волк — б) Заяц — в) Колобок — г) медведь — д) окна — е) плохо — ж) старуха — з) сусеку