Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: március 24, 2024

Hétvégi megoldáskereső ‒ яхты

Kép
A folyamatos, tehát mindennapi foglalkozás teszi eredményessé a nyelvhasználatot. Ezt segíti szombatonként a – megoldással kiegészített, különböző intenzitású – Mindennapi-sorozat is. Желаю удачи. Ни пуха ни пера Чего нет на яхтах? Mi nincs most a jachtokon? А) нет парусников  Б) нет парусных В) нет парусин Г) нет парусов Дополнение к тесту Szóval kép? Rajta a skarlátvörös vitorlás Ключ: Г

Jelnyelv

Kép
A jelnyelv a kommunikáció természetes formája, tehát a siket(néma)ként született ember anyanyelve. Nem egy, hanem különböző nemzeti nyelv: az adott hangzó nyelvhez igazodó, azzal egyenértékű nyelv. A siketkultúrában a jelelni tudó siketeket nem tartják némának, mivel a jelelés beszédnek számít.  A jelnyelv nemzetközi napját szeptember utolsó hetében tartják. A magyar jelnyelvét november 9-én, mert 2009-ben ezen a napon vált hivatalossá a magyar jelnyelv. Oroszországban 2012-től hivatalos az orosz jelnyelv ( русский жестовый язык имеющая официальный статус с 2012 года ).  Az egyetemeken oktatott nemzeti jelnyelvek elősegítik a hallássérültek esélyegyenlőségét. És szintén ezt szolgálja – többek között – a mesterséges intelligencia 2023-ban indult GigaChat API modellje, amely több ezer orosz jelnyelvi összetett és ujjábécés jelet képes feloldani. Videón megtekinthető az orosz jelnyelv néhány eleme   1) Термины. Szakkifejezések                звуч а щий яз ы к ’hangzó nyelv’            

Így kezdődik… a párizsi helyszínű

Kép
Helen Rappaport Oroszok Párizsban ( After the Romanovs. Russian Exiles in Paris from the Belle Époque Through Revolution and War ) című – számos helyen wikipédiás tartalmú és szerkezetű – regénye 2024-ben jelent meg magyarul.  1) Первое предложение. Az indítás Летом 1900 года в Париже не было более изысканного места для Le Tout-Paris (популярное выражение, которым обозначалось модное парижское высшее общество), чем отель « Ритц » на Вандомской площади, где пили послеобеденный чай среди элегантных статуй, ваз и фонтанов в тенистом внутреннем саду.                 (Хелен Ф. Раппапорт « Русская эмиграция в Париже »)   1900 nyarán Párizsban nem létezett választékosabb hely Le Tout-Paris (vagyis a népszerű kifejezéssel ilyenformán jelölt előkelő francia társaság tagjai) számára a Vendôme tári Hôtel Ritznél, ahol a délutáni teájukat költötték el nyilvánosan az árnyas kert elegáns szobrai, urnái és szökőkútjai között.                (Helen Rappaport: Oroszok Párizsban . Európa Könyvkiadó, 2

Húsvétra várva

Kép
Ha otthon sütünk-főzünk, mindenképpen szükségünk lesz ezekre a konyhai eszközökre. És netán akad majd olyan alkalom is, amikor az orosz nevük is segítségünkre lesz. Ключ: бум а жное полот е нце ’papírtörlő’ а8; кух о нное полот е нце ’konyharuha’ б1; м е льница для сп е ций ’fűszerdaráló’ в2; м е рный стак а н ’mérőpohár’ г3; перг а ментная бум а га ’sütőpapír’ д6; п и щевая пл ё нка ’folpack (fólia)’ е7; подст а вка под гор я чую пос у ду ’edényalátét’ ж5; ф о льга ’alufólia’ з4 1) Ч а сто исп о льзуемые стол о вые приб о ры, кух о нные принадл е жности. Gyakran használt konyhai eszközök Ключ: разд е лочная доск а ’vágódeszka’; ск а лка ’nyújtófa’; кулин а рная лоп а тка ’főzőspatula’; отбивн о й молот о к ’húsklopfoló’; пол о вник ’merőkanál’; шум о вка ’habszedő kanál’; с и то ’szita’; т ё рка ’reszelő’; бл е ндер ’turmixgép’; в е нчик/в е нчик-взбив а лка ’habverő’; вор о нка ’tölcsér’; чесноковыжим а лка ’fokhagymanyomó’ 2) Наб о р стол о вых приб о ров. Evőeszközkészlet Закусочн

Se neme, se száma…

Kép
...de még alanyesete sincs. Ez a visszaható себя névmás. És akad még más is a háromfordulós párbeszédből álló filmdalban. 1) Примером стал текст песни. Mire (nem) jó egy dalszöveg?      Песня « Миленький ты мой ».   Vigyél magaddal, kedvesem, a messzi földre – kérleli a lány a fiút –, leszek ott a feleséged, testvéred vagy egyszerűen csak egy idegen. Vinnélek, kedvesen – válaszol a fiú –, de nekem van már feleségem, testvérem, és ott a távoli helyen idegenként nekem nem kellesz.  A valós szerelmi szakítást megörökítő dal 1959-ben hangzott fel először egy színpadi műben, majd tíz évvel később került a Странные люди filmbe (előadója az író Suksin felesége, Ligyija Fedoszejeva volt). (1) Послушайте песню. Hallgatás Миленький ты мой , Возьми меня с собой! Там, в краю далёком, Буду тебе женой. Милая моя, Взял бы я тебя, Но там, в краю далёком, Есть у меня жена. Миленький ты мой, Возьми меня с собой! Там, в краю далёком, Буду тебе сестрой. Милая моя, Взял бы я тебя. Но там, в краю далёком,

Nagyhéten

Kép
A húsvét előtti vasárnap, vagyis a virágvasárnap jelzi a nagyhét kezdetét. Jelképe a pálma (ezért Dominica palmarum az ünnep latin neve). A pálmát más (többnyire fűz)fa ágai is helyettesítik (erre utal az ünnepi vasárnap orosz в е рбное воскрес е нье neve). A néphagyomány része az ekkor tartott barkaszentelés.  1) Ознакомьтесь со стихотворением А. Блока « Вербочки ». Olvassák el Alekszander Blok versét!      Выделите в нём слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами. Jelöljék a kicsinyítő képzős szóalakokat! Стихотворение и перевод   (másik fordítást nem találtam)      Стихи положены на музыку. Megzenésítve      Поёт Кристина Орбакайте « Вербочки »  Ключ: Вербочки│Мальчики│девочки│Свечечки│вербочки│Огонёчки│Ветерок│Дождик│дождик   2) Употребите в сообщениях следующие диминутивы и эмотиконки. Üzenetváltás      Вы с подругой готовитесь к вечеринке и обсуждаете в чате, что приготовить, что купить, чем угостить гостей.           :)   водка по стопочкам           :)   огурчик, помидо

Szóval kép? Kinn és benn

Kép
A Nobel-díjas Jon Fosse A másik név prózájában olvastam: „…a képet nem könnyű teljesen megérteni” (Kalligram, 2023, 31.) .  Ivan Csujkov ( Ив а н Чуйк о в [1935 –2020] ) egyszerűségükkel meghökkentő képeit sem könnyű teljesen megérteni. 1) Интерьёр vs экстерьёр. Belső vs. külső Ugye, Önökben is felidéződött József Attila Eszmélet -verse?           Im itt a szenvedés belül, / ám ott kívül a magyarázat.             Страданье – вот оно, внутри, / причина – там она, снаружи.  (« Раздумье » Йожефа Аттилы — перевод Г. Ефремова)      Pszichológiai tesztként alkalmazva a festményt, adódik a kérdés: milyen valóságelemek tartoznak a „kint”-hez és a „bent’-hez?  Что находится снаружи и внутри на картине? 2) Иллюзия vs реальность. Illúzió vs. valóság Csujkov címadása nem változatos, de annál árulkodóbb. A lecsupaszított megnevező cím nem képre akasztott címke, hanem az alkotás folytatása, szerves része. Így van ez a kifordítom-befordítom világ töredékességét hangsúlyozó cím nélküli ekkel ( Без