Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: október 10, 2021

Hétvégi megoldáskereső ‒ окончание

Kép
A folyamatos, tehát mindennapi foglalkozás teszi eredményessé a nyelvhasználatot. Ezt segíti szombatonként a – megoldással kiegészített, különböző intenzitású – Mindennapi-sorozat is. Желаю удачи. Ни пуха ни пера Выберите правильное окончание. Melyik a szövegbe illő végződés? В мини-сериале «Ход королевы» Бет играет в шахмат___. A) ах Б) е В) у  Г) ы Дополнение к тесту „e2 kell nekem” (BI) Ketten játsszák Ключ: Г

Túrós is, sült is, kiadós is

Kép
Mintha mostanában ritkábban főznék (a blogon is). Igyekszem ezt most pótolni a nem éppen diétás, de az orosz reggelik szinte elmaradhatatlan részeként asztalra kerülő szirnyiki receptjének a közreadásával. No, és az elkészítésével (is)! 1) Сырники, или твор о жники. Szirnyiki, avagy túrópuffancsok/-lepénykék Magyar(ra fordított) nevük nincs. A szirnyiki az ukrán сир ’túró’ szóból képzett alakként került az orosz nyelvbe, s lett belőle с ы рники . Másik neve: твор о жники (oroszul utalva a legfőbb összetevőre, a túróra, azaz a ’тв о р о г’ -ra) – habár a receptek is megerősítik, hogy a твор о жники tágabb fogalom, többféle sütemény elnevezése (például a szlovák anyanyelvjárásom szerint is tvarožníka a túrós lepény, néha még a rétes és a kalács is…); de a hagyományos szirnyiki azért marad – сырники.    A сырники is, a творожники is többes számú főnév, egyes számban hímneműek ( сырник , творожник ).  2) Ингредиенты. Hozzávalók Az igazi szirnyikihez túró, tojás, liszt, só (és cukor,

Így kezdődik… az egyik dedikált kötet

Kép
Melyiket a sok közül? Hiszen a magyarul megjelent összes, az oroszból pedig néhány a polcom kiemelt részén van.  Aztán felidéztem, amikor nemcsak találkoztam, hanem beszélgettem is vele. Ezt az aláírást is tőle kaptam, akkor.  És az sem véletlen, hogy ma esett a választásom éppen rá, az egyik nagy kedvencre ‒ Ulickajára. Книга с автографом 1) Начинается роман…. Amikor elkezdődik egy regényfolyam… A Kukockij esetei (« Казус Кукоцкого ») húsz évvel ezelőtt megjelent igazi orosz nagyregény, írója: Ljudmila Ulickaja ( семейная сага Людмилы Улицкой , 2001 ).      С конца семнадцатого века все предки Павла Алексеевича Кукоцкого по мужской линии были медиками.                (Людмила Улицкая « Казус Кукоцкого ». Эксмо, 2005, стр. 9)      Pavel Alekszejevics Kukockijnak a XVII. század végétől férfiágon minden őse orvos volt.                 (Ljudmila Ulickaja: Kukockij esetei.  Magvető, 2003, 7.; ford.: Goretity József) 2) Продолжайте.  Hogyan folytatódik a „sorminta”?        Melyik sor melyi

Hideg szél fúj

Kép
Kétféle a folytatás: ha a Fonográf együttes megzenésítése hangzik fel, akkor Csukás István-versszöveg ben, ha viszont katonadalként éneklik, akkor népdal ban. És mi kell(ett) a télidéző időben, szél ellen?  1) Оренбургский пуховый платок. Az orenburgi pehelykendő Az Urál folyó partján (Európa és Ázsia határán) található Orenburg a pihekönnyű kendőjéről lett híres. Ez a kecskeszőrből (géppel) kötött kendő ( вязаный платок из козьего пуха )  – a matrjoskához, a tulai szamovárhoz, a palehi, hohlomai festett faedényekhez hasonlóan – Oroszország jelképe.  Az első orenburgi kendők a 18. században jelentek meg, ismertté azonban csak a 19. század második felében – a párizsi világkiállítás eredményeként – váltak. A kezdeti kézművességet az 1930-as évektől a gyári előállítás váltotta fel (évente több mint ötvenmillió kendő kerül piacra). Eredetileg csak három (fehér, szürke, bézs) színben, három változatban készült e termék: (a) az egyszerű pehelykendő ( прост о й пух о вый плат о к ~ шаль

K2 – вырезать/вырезать (вырезывать)

Kép
Keddenként jelentkezik a K2 című folyam. A K2-nek több jelentése van: lehet hegycsúcs, filmcím, diákoknak kedden a második szünetben tartott tájékoztató. Most pedig blogbeli bejegyzés: egy-egy – folyamatos és befejezett – igepárral. Tehát ha kedd, akkor szituációt egyértelműsítő kép és nyelvhasználatot segítő példatár. A mai példa azért különleges , mert a folyamatos és a befejezett szemléletű főnévi igenév betűképe megegyezik, viszont a hangalakja (és a ragozása) nem; az elöl hangsúlyos в ы резать befejezett, a végén hangsúlyos вырез а ть folyamatos forma (ennek párja az ugyancsak folyamatos  выр е зывать ).   (1) ВЫРЕЗ А ТЬ ~ выр е зывать (НСВ) что — спряжение    Сейчас я вырез а ю (ты вырез а ешь , он вырез а ет , мы вырез а ем , вы вырез а ете , они вырез а ют ) элементы текста из документа.       Most éppen szövegrészeket vágok (…) ki a dokumentumból. Ниночка, ты сама б у дешь вырез а ть куклу из журнала?       Nyinocska, te magad fogod kivágni az újságból a babát? В шестид

Gombba ne kerüljön gomba

Kép
Aki effélét ír, bizton állíthatják róla, hogy bolondgombát evett. De igazából milyen gombát lehet enni? Erről már a magyar(országi) gombák kapcsán a Gomba című részben beszámoltam. Most viszont a gombászkodás orosz vonatkozása következik. 1) Что такое «гриб ы »? Mi is a gomba? Ahogy Soproni András az  Orosz kulturális szótár ban  (Corvina Kiadó, 2008)  írja, kissé emelkedetten: az orosz ember számára a gomba „ nem egyszerűen étel, hanem ‒ a vadgyümölccsel (→ я года ), no meg a horgászattal (→  рыб а лка ) vadászattal ( ох о та ) együtt ‒ a természethez közeli, mondhatni: az igazi élet szimbóluma ”. A gombaszedés időszaka júliustól szeptemberig tart. A gombászkodás ceremoniális voltára utal a téma gazdag lexikája is: az ( грибн и к ), aki gombát szedni megy ( ход и ть за гриб а ми ), alaposan ismeri a gombatermő helyeket ( грибн ы е мест а), és soha nem feledkezik meg a gombaszedés optimális idejéről ( грибн а я пор a,  грибн а я пог о да ), és mindig örvendezik, ha kiadós, gombanövelő

Vasárnapi szókimondó – шарф

Kép
Ahogy közeledik a ballonos-dzsekis-télikabátos időszak, úgy kerülnek elő a sálak: a selymek, a gyapjúk… Érdemes körültekingélni a gardróbban: minden valószínűség szerint találunk nemcsak nyakba köthető, hanem akár derékra, hajba tekerhető sálat is. Mindegyik remek kiegészítő.    1) Слово. A szó A latinból indult ( scirpea ’fonat’ ), eljutott a franciába ( écharpe ’sál’ ), a német kicsit átalakította ( Schärpe ), az orosz pedig a péteri korszakban – talán némi lengyel közreműködéssel – vette át, s így lett belőle шарф , vagyis ’sál’ . A sál – amely eredetileg gyapjúból készült takaró volt – szintén hosszú utat tett meg, míg az indiai város nevéből köznevesülve eljutott Európába és az öltözék részévé vált. A franciák châle -nak, a németek Sсhаl- nak nevezték ezt a kendő alakú kiegészítő ruhadarabot. Így tettek az oroszok is. Ezért a (nőnemű) шаль kötött vagy szőtt vállkendő, stóla, körsál, gallérfajta. Ez utóbbi a magyarban is sálgallér, de a magyar sál a ( шаль -nál keskenyebb)  ш