Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: február 24, 2019

Látod, ez a szerelem

Kép
„Szerelem, szerelem / lerobbant autómat.” Lázár Ervin Berzsiánja szavalja ezt a jobbladát Zsebenci Klopédiának. 1) Rendező – nyelvet nyelvhez     Ám ami magyarul ’szerelem’ (mint főnév), hogyan hangzik más nyelven?     A válaszokat kínálja az online teszt . 2) Rendrakás – a környezetben     Mi van a szobában?     В комнате стоит/стоят…     В комнате лежит/лежат… ЗАПОМИНАЛКА тумбочка éjjeliszekrény одеяло takaró постельное бельё ágynemű колготки harisnyanadrág ( сетевое ) зарядное устройство mobiltöltő

Még tart a báli szezon. На балу

Kép
Milyen testalkathoz milyen szabású ruhát válasszunk? De előtte hangolódjunk két keringővel is: (1) « В зимний вечер когда-то » (Volt egy régi december) (2) « Вальс №2 » (Sosztakovics: Második keringő) Sosztakovics Második keringője ténylegesen az 1. szvit varieté-zenekarra (« Сюита №1 для эстрадного оркестра » [1934]) 7. tétele. A szvitet 1988-ban Londonban mutatták be, de pontatlanul (az elveszett Második jazz-szvit címén). Ezért ma is sokan ehhez a jazz-szvithez kapcsolják a keringőt.  A Sosztakovics-mű filmzeneként először a Tágra zárt szemek (amerikai–angol, 1999) nyitójelenetében  hangzik fel, és így lett „orosz keringő”-ként számos film, reklám háttérzenéjévé.  A Második keringő tudatos dallamkölcsönzés, zeneszerzői tréfa. Sosztakovics ugyanis három népszerű, fülbemászó muzsikát dolgozott eggyé. Az átvétel első és legismertebb eleme (hiszen Egy szál harangvirág címmel Szécsi Pál-dalként is felbukkan) a román Ion Ivanovici A Duna hullámain keringője . ЗАПОМИ

Virágom, virágom. Цветок, цветы

Kép
A szerelmi jóslások közül legismertebb a margaréta szirmaival játszott szeret – nem szeret (« любит – не любит »). A téma orosz szakértője szerint akkor lesz igazán hatékony a jóslás, ha este vesszük a jobb kezünkbe a virágot, és bal kezünkkel szakítjuk le sorban a szirmokat ( лепестки ). 1) Virágnyelv A virágnyelv szerint a harangvirág ( колокольчик ) üzenete ’kár az elvesztegetett időért’. Ha margarétát ( ромашка ) kapunk, számítsunk jó hírre. Ám a liliom ( лилия ) veszekedést jelez. A szegfű ( гвоздика ) a szimpátia, a búzavirág ( василёк ) a szoros barátság jelképe. A sárga rózsa ( жёлтая роза ) viszont féltékenységre (vagy éppen tiszteletre) utal, ellenben a vörös ( красная роза ) szerelmet, a fehér pedig ( белая роза ) házasságot ígér. 2) Egy dal A Millió rózsaszál című, 1983-as dal ( песня « Миллион роз » на стихи Андрея Вознесенского ) Alla Pugacsova előadásában vált ismertté. A szöveg kontrafaktúra, azaz egy meglévő lett dallamra (zeneszerző: Паулс Раймонд

Az én gazdagságom az életem

Kép
Legyünk akárhány évesek, mindig éppen az a legmegfelelőbb életkor arra, hogy szeressünk, álmodozzunk és örüljünk az életnek. « Мои года, моё богатство » ( РР ) Сколько бы нам не было лет – это самый подходящий возраст, чтобы любить, мечтать и радоваться жизни. 1) Ha valakivel egykorúak vagyunk, így jelezhetjük:  И Лизе, и мне 36 лет. Мы одного возраста. Мы с ней одинакового возраста. Лиза моя ровесница. Мы с ней ровесниицы. Антон твой ровесник? 2) Бери и брось: fogd és vidd! (онлайн-тест)  Az online feladat idővonalán az életszakaszok ( новорождённый ’újszülött’; младенец ’csecsemő’; ребёнок ’kisgyerek’; подросток, тинейджер ’tinédzser’; молодой ’ifjú’; взрослый ’felnőtt’; человек среднего возраста ’középkorú’; пожилой человек ’idős’). 3) Haladóknak (продвинутый уровень). Онлайн-тест на психологический возраст : сколько тебе лет на самом деле?  4) Песня « Мои года, моё богатство ».     (1) Поёт Вахтанг Кикабидзе            Слова Роберта Рождествен

Szamovár-dal

Kép
Az árulkodóan beszélő nevű szentpétervári étterem farsangi menüt kínál. Hogy pontosan mit, az a kép és a kiegészített szöveg alapján egyértelmű (no, és csábító is) lesz. 1) Дополнение предложений нужными окончаниями.     Масленица 'farsang' началась! Популярный в Санкт-Петербурге (~ СПб ) ресторан « Жирная утка » ’kövér/hízott kacsa’ приглашает на чай из настоящего тульского самовара ! В меню у нас есть блины и с красн [___] икр [___], и с утк [___], и с лосос [___], и со сметан [___], и с творог [___]; с мёд [___], с варень [___], с варёной сгущёнк [___]. Скажем просто – на любой вкус! Всех гостей мы угощаем хрустящ [___] сушк [___] и хорош [___] настроени [___]. 2)  « У самовара » Az eredetileg lengyel szövegű « У самовара » ’a szamovárnál’ dalt az orosz származású Фанни Гордон zenésítette meg 1930 körül. A Szovjetunióban rendkívül népszerű lett ez a (szerzői jogokat is alaposan összekavaró) « У самовара я и моя Маша » foxtrott (4/4-es ütemű tánc).  E

Vízforraló vagy az orosz mindennapok jelképe?

Kép
Водогрейная машина, или символ русского быта? A nagy teakedvelők szerint igazi teát csak szamovárban lehet és szabad készíteni. Az ilyen tea ugyanis ízesebb, lágyabb, tisztább, mert a víz gyorsabban forr fel a szamovárban, mint a teafőzőben, ráadásul a kivezető cső úgy helyezkedik el, hogy a vízben lévő „salakanyagok” a szamovár alján maradnak.   A teázás közösségmegtartó ereje sem elhanyagolható, hiszen egy-egy ilyen ceremónia – amelyen a család valamennyi tagja részt vett – naponta több óráig is tarthatott, miközben mindenki elfogyasztotta az öt-hat csészényi teáját. A forró teát előbb csészébe, majd kisebb tálkába ( блюдце ; ma ez a csészealátét) töltötték; szürcsölve iszogatták, és egy-egy falatnyi kockacukrot, mézeskalácsszerű süteményt ( пряник ) haraptak hozzá ( пить вприкуску ).  Az első orosz szamovárt egy fegyverkészítő állította elő Tula városában (1778).  Kezdetben a neve is – szinte városonként – más és más volt: « самокипец », « самогар », « самогрей ». F

Önös szavak – ez csak magától értetődik…

Kép
...само собой разумеется Repülőn ( самолёт ) lehet szamovar ( самовар ), de kevésbé fordulhat elő szamagonka ( самогонка ). A самогон , самогонка ’szamagonka (kisüstiszerű ital)’ szócsalád tagja: a самогонщик  ’szamagonfőző ember’, a самогоноварение ’szamagonfőzés’ is. Ha most nem megy önállóan, azaz самостоятельно , akkor következzék további összetétel, само - előtaggal: → самовосхваление ’öndicséret’ → самозащита ’önvédelem’ → самоснабжение ’önellátás’ → самоконтроль ’önkontroll’ → самовыражение ’önkifejezés’ → самофинансирование ’önfinanszírozás’ → самовлюблённый ’önimádó, narcisztikus’ → самонадеянность ’gőg’ → самопознание ’önismeret’ → самоуверенный ’öntelt’ → самоуважение ’önbecsülés’ → самоунижение ’önmegalázás’ → самодержавие ’önkényuralom’ → самоубийство ’öngyilkosság’ → самоубийца ’öngyilkos’ → самоутверждение ’önmegerősítés’ → самодеятельность ’öntevékenység’ → самолечение ’öngyógyítás’ → самоделка ’házi készítmény’ ЗАПОМИНАЛКА сам, с