Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: október 20, 2019

Esős idő

Kép
Először csak csepereg, szemerkél, aztán rákezd – Kossuth Lajos kalapját sem kímélve –, behull a nyakunkba, bőrig áztat… és csak ömlik, szakad – megállás nélkül. Az eső. 1) Какая на улице погода? Milyen idő van kinn?      Конструкции:             (a) здесь холодно, тепло, жарко ’itt hideg, meleg, forróság van’            (б) мне холодно, тепло, жарко ’fázom, melegem van, nagyon melegem van’       (1) Настоящее время. Jelenben            Идёт дождь, дует ветер, не светит солнце.            Здесь у нас тепло (но не так жарко, как летом). А как у вас? Там холодно?            Мне здесь жарко. А вам холодно?       (2) Прошедшее время. Alakuljon múlt idejűvé az (1)!            Шёл дождь, _____________________________________________________ 2) Что это за дождь? Milyen eső ez?      —   проливной дождь ’záporeső’           мелкий ~ ’szitáló ~’           сильный ~ ’heves eső’           холодный ~ ’hideg ~’           моросящий ~ ’szemerkélő ~’           ледяной ~

Gardróbrendezés

Kép
Évszakváltáskor a ruhák is helyet cserélnek. Vajon mi hova kerül? 1) Через голову или на пуговицах? Bebújós vagy gombos?      Pulóver, szvetter, kardigán, kabátka… felsőruházat mind, de van közöttük különbség.      → св и тер  – vastag, kötött, bebújós (garbószerű) pulóver. kiejtése [тэ]-vel;           normakövető többes száma véghangsúlyosan: мо и свитер а , нет свитер о в , я   р а да э тим свитер а м  (a társalgási nyelvben a мо и св и теры , нет св и теров ,  я  р а да э тим св и терам forma is előfordul)      → фуф а йка  – alapvetően vastag, meleg, ujjas vagy ujjatlan pulóver ( св и тер ), de a steppelt vattakabát, vagyis a pufajka neve is ez ( к у ртка , в а тник )      → дж е мпер – vékony, kötött, gallér nélküli pulóver ( тонкий свитер без воротника )      → пул о вер – a джемпер gallér és gombolás nélküli változata, gyakorlatilag hosszú ujjú póló      → к о фта – női pulóver, többnyire kötött és gombos, de a hálókabát neve is ez (a török 'kaftán'

Kölcsönözzünk, béreljünk autót?

Kép
Természetesen. Külföldi kiránduláskor például igen hasznos, ha a helyszínen igénybe vett autóval tudjuk bejárni a környéket. De itthon is adódhatnak olyan helyzetek – mint esetleg egy költözködés –, amikor elengedhetetlen a járműkölcsönzés. És ma már az sem egyedi, ha egy-egy cég tartós bérléssel oldja meg az (alkalmazottak) autóhasználatát. 1) Как взять автомобиль напрокат? Hogyan kölcsönözzünk autót?       Аудирование. Hallgatáshoz 2) Документы для проката. Mi kell a kölcsönzéshez?       Аудирование. Hallgatáshoz 3) Выражения. Adagoló Bérléskor ( а ренда ) a bérlő ( аренд а тор ) a bérbeadótól ( арендод а тель ) bérel ( арендовать ) autót. Kölcsönzéskor ( прок а т ) autót is lehet kölcsönözni ( брать/взять автомоб и ль напрок а т ).      брать (folyamatos ige: НСВ) Каждый месяц я беру, ты берёшь, она берёт, то есть и мы берём, и вы берёте, и они берут напрокат машину. Директор часто брал «Опель» напрокат.      взять (befejezett ige: СВ) Завтра я возьму, ты возь

Én elmentem…

Kép
...a boltba. Я сходила в магазин... 1) Лексика.        интернет-магазин ’webáruház’       онлайн-магазин ’online áruház’       магазин товаров со скидками ’engedményes áruk boltja’       окончательная распродажа ’készletkisöprés’       скидка на 10 процентов ’10%-os engedmény’       «горячие» скидки / с большой скидкой ’nagy árengedménnyel’       снижение цен ’árleszállítás’       пониженная цена ’leszállított ár’       купон на скидку ’kedvezményes kupon’ 2) Покупки. Bevásárlás       Онлайн-тест 3) Ответы на вопросы. Felelős      (1) В Zara проходит распродажа летней коллекции.            Mit lehet most a Zarában kedvezményesen vásárolni?      (2) В магазинах скидки до –50% на женскую, мужскую и детскую коллекции.             Mire szól az 50%-os engedmény?      (3) Со скидками можно приобрести и пальто.            Mihez lehet még kedvezménnyel beszerezni?      (4) Косметика со скидкой –70% c 27 сентября по 13 октября.            Mit áraztak le szep

K2 – вставать/встать

Kép
Keddenként jelentkezik a K2 című folyam. A K2-nek több jelentése van: lehet hegycsúcs, filmcím, diákoknak kedden a második szünetben tartott tájékoztató. Most pedig blogbeli bejegyzés: egy-egy – folyamatos és befejezett – igepárral. Tehát ha kedd, akkor két ige a képen! (1) встав а ть       — folyamatos ige: глагол несовершенного вида ~ НСВ ’felébred, felkel, vki védelmére áll…’      Я вста ю , ты вста ё шь , он вста ё т , мы вста ё м , вы вста ё те , они вста ю т рано.            Korán kelek…      На прошлой неделе он встав а л , она встав а ла,  они встав а ли раньше.            Múlt héten korábban kelt…      В ноябре вы б у дете встав а ть в рассветом.            Novemberben hajnalban fogtok kelni.      Ребята, встав а йте побыстрее.            Gyerekek, gyorsabban ki az ágyból!       Встав а й , страна огромная...            Fel, hatalmas hazám…      Ellentéte a ложиться ’lefekszik’, засыпать ’elalszik’, садиться ’leül’. (2) встать      — befejezett ig

Időjárás-jelentés

Kép
Az égre nézünk és megtudjuk; az adatszerű választ pedig a média időjárás-jelentése vagy az asztali Wetterstation mellett számos mobilapplikáció is segíti. Időjárás-jelentés 1) Погода. Időjárás        Онлайн-тест 2) С помощью плаката. Képről olvasás      (1) ______: heti előrejelzés      (2) ______: csapadék      (3) ______: légnyomás      (4) ______: északnyugati szél      (5) ______: nappal      (6) ______: éjszaka      (7) ______: helyi idő      (8) ______: felszakadozó felhőzet      (9) ______: csapadék nem várható    (10) ______: változó felhőzet                         (а) ветер северо-западный;  (б) время местное;  (в) без осадков;  (г) давление;  (д) день                              (е) ночь;  (ж) облачно с прояснениями;  (и) осадки;  (к) переменная облачност ь;  (л) прогноз на 7 дней   3) Понятие текста. Érthető?       Дождь и мокрый снег на севере: прогноз погоды в Приамурье на 6 октября В Амурской области 6 октября ожидается переменная облачнос

Vasárnapi szókimondó — тапочки

Kép
A Mindennapi oroszon a hét utolsó napján rendszeresen jelentkező Vasárnapi szókimondó – nevezzük rovatnak – a szavak oktatnak, a példák vonzanak alapelvet követi.  Márpedig a Mindennapi orosz győzi szóval. Каждое воскресенье в блоге «День за днём» будет опубликован так называемый «отдел» под названием Vasárnapi szókimondó, на основе «слова учат, а пример заставляет подражать».  И у блога есть слова. 1) Слово. A szó      A т а почки ’papucs’ főnév – mint a legtöbb lábbeli orosz neve  – ún. pluralia tantum, vagyis (szinte csak) többes számú alakkal fordul elő a szövegben.      Régies – de a lapos talpú, balerinacipő, valamint a teniszcipő neveként ismét visszatért – a т а пки , тап у ли . Mivel az eredeti alakja a nőnemű, egyes számú т а пка , т а почка , ezért a többes számú birtokos esete: сколько т а пок , нет т а почек .      Gogol Basmacskinja (akinek a neve a башм а чки ’széttaposott, elnyűtt cipő’ szó képzett alakja) ihlette Jurij Poljakovot, aki a Szökni szeret