Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: február 4, 2018

Nadrághoz vagy cipőhöz?

Kép
Как подобрать носки к костюму по цвету? Az infografika segít a színválasztásban, de az online szöveges feladat arra is választ ad (az etikettben jártasakat pedig megerősíti), hogy „mihez igazítsuk a zokniszínt; milyen színű zokni illik a világos nadrághoz; húzhatunk-e farmerhoz fehér zoknit; kell-e figyelni vásárláskor a zoknivastagságra”. Онлайн-тест (по  http://detalissimo.ru/cvet-noskov/) « Как подбирать цвет носков? Под брюки или под обувь? » Есть несколько правил. – С давних пор существует правило этикета, по которому носки должны подбираться под брюки, а не под обувь. – Предпочтительнее, чтобы носки были чуть темнее брюк. Если брюки бежевые, туфли тёмно-коричневые, носки ― светло-коричневые. – Купите несколько пар темно-серых носков. Они подойдут под разные брюки: синие, серые, бежево-серые. – С джинсами работает тот же принцип, что и с брюками. К синим джинсам надеваем тёмно-синие носки, к голубым ― синие, к чёрным ― чёрные. С джинсами спорти

„Tudom, hogy van neki, na, mije van neki…”

Kép
A következő (pár)beszéddarab szinte a Halló, Budapest magyar film egyik dalbetétjének címben idézett kérdésére válaszol.  (1)  – У мужа есть дерби [дэ], лоферы ~ лоуферы , оксфорды , челси , вингтипы , монкстрэпы , броги , дезерты , топсайдеры , кеды , топсайдеры , эспадрильи , слипоны , теннисные кроссовки , мокасины .  – А у дедушки только ботинки и туфли. У него нет дерби , лоферов , оксфордов , челси , вингтипов , монкстрэпов , брогов , дезертов , топсайдеров , кедов , эспадрилий , слип о нов , теннисных кроссовок , мокасин . (2) – Какая это обувь ? Женская, мужская, детская?  – Ну что ты, в ящике нет никакой обуви . (3) – Есть ботинки (’bokát takaró’ ~ magas szárú) ?   – Нет ботинок . (4) – Есть туфли (’bokát nem takaró’ ~ félcipő) ?  – Нет туфель .  Aki többet szeretne  a divattörténetről,  a cipőfajták közötti különbségről tudni, látogasson el az « Энциклопедия моды » jól kereshető oldalra; de ajánlom a divatkövetőknek a spletnik. című blogo

A tavasz tizenhét pillanata

Kép
«Семнадцать мгновений весны» Stirlitznek egy bárban kellett volna találkoznia az összekötőjével. Amíg várakozott, rendelt magának egy vodkát.  – Sajnos a vodkánk tegnapelőtt elfogyott – szabadkozott a pultos. – Ha nincs, akkor adjon egy konyakot. – Elnézést, a konyakunk tegnap fogyott el – mondta bocsánatkérően a csapos. – No, és sör van? – Ó, jaj, az meg ma fogyott el… Akkor ez azt jelenti – összegezte magában Stirlitz –, hogy az összekötőm már harmadik napja vár rám.  1) A viccben szereplő Stirlitz az 1970-es években a (magyar) televíziótulajdonosokat – és a tv-vel nem rendelkező, ezért a szomszédban tévézőket – a készülék elé szögezte tizenkét héten át.  Max Otto von Stirlitz volt ugyanis az 1973-ban elkészült, 12 részes szovjet filmsorozat  a főszereplője . A James Bond-szerű, (filmbeli) valódi nevén Makszim Makszimovics Iszajev kettős ügynök: a német hírszerzés SS-Standartenführere és a szovjet hírszerzés ezredese.  2) A  Tavasz tizenhét pillanata (« С

Jeges csapok a jégcsapok?

Kép
Jó dolga van a mostani blogírónak – helyszíni tudósítótól, Jezerniczky Zsolttól kapott oroszországi szöveges-képes összeállítást a télről.  Ez következik most. С крыши свисали сосульки . Jégcsapok lógtak a tetőről Az az igazi orosz tél ( настоящая русская зима ), amikor a táj havas, és a hó szikrázik, a Nap pedig ragyogóan süt. Ezt örökítette meg Puskin is a Téli reggel ( Александр Сергеевич Пушкин « Зимнее утро », 1829) című versében: « Мороз и солнце; день чудесный »!, „Napfény és fagy: csodás jelenség!” (ford.: Fodor András). Ha azonban a hőmérséklet 0-1 ℃-ig enyhül, a hó a háztetőkön olvadni kezd.  Koroljovban is ez történt az elmúlt napokban itt. Aztán a hőmérséklet visszaesett -15 ℃-ra, és így városszerte – kisebb-nagyobb – jégcsapok ( сосулька , сосульки , много сосулек ) jelentek meg az ereszeken, háztetőkön. A házak keleti oldalán, ahol több napfény éri a hóréteget, gyakran látni 2-2,5 méteres, akár 10 kilogrammos jégcsapokat is. Ezért az érintett háztömbök körül

Itt a hangsúly, hol a hangsúly

Kép
Nagyon nem mindegy, hogy mi áll az utunkban: egy зАмок , azaz egy ’vár’, esetleg egy замОк , vagyis csak egy ’lakat’. Az pedig végképp nem mindegy, hogy sírok-e ( плАчу ), netán fizetek-e ( плачУ ) az étteremben. Mert az igék is – ha nem is előszeretettel, de – változtatnak a hangsúly helyén. A - ся végű igék múlt idejű alakja például hímnemben hangsúlytalan, kivéve a képen lévő hat – befejezett szemléletű – igét. Ám ezeknek az igéknek is a beszélt nyelvi változatában elkerülhet a hangsúly a - сЯ szóvégről. Ezt az értelmező (« Большой толковый словарь ») és az orosz hangsúlyszótár (« Русское словесное ударение ») még nem, viszont a helyesírási (« Орфографический словарь ») már jelöli (lásd: gramota.ru). начАться ’elkezdődik’ (csak E/3., T/3.) начнЁтся, начнУтся; началсЯ, началАсь, началОсь, началИсь Бой начался утром ’reggel kezdődött a csata’. Урок начался с опроса ’feleléssel indult az óra’.  принЯться 'nekilát' примУсь, прИмешься; принЯлсЯ, принялАсь

18 karikás

Kép
Olvasóink kérték. A videómegosztókon található „car crash” kompilációk nagy többsége Oroszországban készült, az autókban elhelyezett fedélzeti kamerák miatt. Többen is a Mindennapi orosz bloghoz fordultak, vajon milyen szavak hangzanak el ezekben a szörnyű, kiélezett helyzetekben. Ezért állítottuk össze, sok videó megtekintése után, az orosz káromkodások ( р усский мат ) e speciális gyűjteményét.  Внимание! Данная страница или раздел содержит ненормативную лексику. Vigyázat, normasértő szavak következnek! Kiejtés Orosz kifejezés Magyar megfelelő ahujel охуел? megőrültél? atvali отвали kopj le; b*szd meg baran jóbannüj баран ёбонный lóf*sz bljagy блядь ribanc, k*rva ( használati leírás angol nyelven ) bózse боже istenem cso za galima чё за галима mi a f*sz van? éta pizgyec это пиздец ez sz*r(t se ér) gyermó дерьмо sz

Ha már hull(ott) a hó

Kép
1) Первый снег  Он  выпал 3-го февраля. Все закричали хором: «Смотрите, идёт снег!» Это не мокрый снег. Он кружится, падает большими хлопьями.  Весь день шёл густой снег. На улице уже глубокий снег. В парке сугробы снега. А в снегу собачка. Ей трудно идти по снегу. Мы сидим у себя в гостиной, а за окном всё сверкает, блестит... пушистый белый снег. Эх, как хорошо. Но жить там, где вечные снега, нам не хочется.  Mi a magyar nyelvi változata? Válasz az online feladat megoldásában .  2) Песня Salvatore Adamo 1963-as dala a Tombe la neige, amelyhez orosz változat is készült. Сальваторе Адамо « Падает снег » Снег кружится,  Ты сегодня не придёшь.  Снег кружится,  Боль отчаянья и дрожь.  Грустная картина:  Холод и разлука.  И вокруг пустынно:  Ни души, ни звука...