Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: december 16, 2018

Balaton, télen

Kép
Könyvlapozó, versolvasó, képnézegető ( naptár nyitóképe lett a fotó ) Nemes Nagy Ágnes: Nyári rajz ( videó ) Hogy mit láttam? Elmondhatom. De legjobb, ha lerajzolom. Megláthatod te is velem, csak nézd, csak nézd a jobb kezem. Ez itt a ház, ez itt a tó, ez itt az út, felénk futó, ez itt akác, ez itt levél, ez itt a nap, ez itt a dél. Ez borjú itt, lógó fülű, hasát veri a nyári fű, ez itt virág, ezer, ezer, ez a sötét gyalogszeder, ez itt a szél, a repülés, az álmodás, az ébredés, ez itt gyümölcs, ez itt madár, ez itt az ég, ez itt a nyár. Majd télen ezt előveszem, ha hull a hó, nézegetem. Nézegetem, ha hull a hó, ez volt a ház, ez volt a tó. Агния Львовна Барто «Рисунок» ( vers ) Это — город. Как высок он! Сколько крыш! И сколько окон! Смотрит голубь сверху вниз, Он уселся на карниз. А на самом первом плане Нарисован человек. Выше всех высотных зданий Получился человек. Он стоит, такой красавец, В рыжей шубе меховой, Голубых небес касаясь Непокрытой головой. Почему он выше кр

Madarak jönnek, madarak jönnek…

Kép
1) Mi viseli a ЧАЙКА ’sirály’ nevet?  Gépkocsimárka ( название ряда моделей легковых автомобилей ); mozi ( кинотеатр ); étterem ( ресторан ); de elsősorban Csehov négyfelvonásos színdarabja ( пьеса А. П. Чехова ), amely alapján többször készítettek filmet is – legutoljára 2017-ben. 2) A Moszkvai Művészszínházat  ( Московский художественный академический театр = МХАТ ; Московский художественный театр = МХТ ) 1898-ban alapította Sztanyiszlavszkij és Nyemirovics-Dancsenko rendezőpáros. Kezdetben МХТ, majd 1919-től МХАТ, 2004-től ismét МХТ a színház neve. A МХ(А)Т arculatát a Csehov- és Gorkij-művek színrevitele határozta meg ( А. П. Чехов « Чайка » ’Sirály’, 1898; « Дядя Ваня » ’Ványa bácsi’, 1899; « Три сестры » ’Három nővér’, 1901; « Вишнёвый сад » ’Cseresznyéskert’, 1904; М. Горький « Мещане » ’Kispolgárok’и « На дне » ’Éjjeli menedékhely’ 1902). Jelképe az a függöny, amelyen – a Csehov iránti tisztelet jeléül – egy sirály látható. Az emblémát a színházépületet szecesszió

Ну рост как рост. Hát ilyen a termet

Kép
A 2013-as adatok alapján az orosz férfiak átlagmagassága 178, a nőké 166 cm. Putyin [nevének kezdőbetűi alapján: ВВП ] és Medvegyev [nevének kezdőbetűi alapján: ДАМ ] testmagasságáról. Putyin 172, Medvegyev 168 centi magas. По данным на 2013 год, средний рост мужчин в России составлял 178 см, женщин — 166 см. О росте ВВП или ДАМа. Путин ростом 172 см, Медведев 168 см. 1)  Átlagmagasság más országokban 2) Аудирование (онлайн-тест).     Az online teszt alapján kiderül, ki milyen magas .     A teszt kérdései magyarul, de nem sorrendben. a) Hány centiméter magas volt I. Péter? (őt tartják az egyik legmegtermettebb orosz uralkodónak) b) Melyik hírességet csúfolták az iskolában a testmagassága miatt? c) Melyik hódító volt a legalacsonyabb? d) Melyik szovjet vezető volt a legmagasabb? e) Mekkora Peter Dinklage, a Trónok harcában Tyrion Lannistert alakító színész testmagassága? f) Mennyire magas Donald Trump? g) Milyen magas Marija Sarapova, az egyik legismertebb és leggazda

Цветочный этикет. Virágetikett

Kép
(A) Mesélés. Сторителлинг. A képen kiemelten szerepel a ' цветок ' (virág) és a számnevek kapcsolata.  A következő tanszöveg pedig arról szól, mi van az asztalon, mit vett a mesélőnek a kedvese; és bár a váza még üres, a mesélő viszont már örül is, büszkélkedik is, sőt érdeklődik is. És mindezt úgy, hogy minden mondata a ' цветок ' egy-egy ragozott alakját tartalmazza. На столе лежит (один) цветок. Мой купил мне один цветок. В вазе нет ни одного цветка. Ты рада этому одному цветку? Я горжусь этим одним цветком. А что ты думаешь об этом одном цветке? На столе лежат цветы. Мой купил мне цветы. В вазе нет цветов. Ты рада этим цветам? Я горжусь этими цветами. А что ты думаешь об этих цветах? (B)  Аудирование.  Szövegértéshez БУКЕТЫ ’A CSOKROK’ – Юным девушкам можно дарить небольшие букеты из фиалок, мелких розочек и миниатюрных гвоздик, перевязанных ленточкой.     1. Mi legyen a kislányoknak adott csokorban?         (a) ibolya, rózsa, szegfű         (

Libabőr, vagy inkább ige

Kép
Мурашки бегают < забегали, побежали, поползли, пошли > по спине < по коже, по телу >. Szó szerint: hangyák szaladgálnak <kezdtek el futkározni, mászni, menni> a hátamon <bőrömön, testemen>, vagyis: libabőrös lettem (ennyi igealak láttán). 1. Szöveges 1.1. magyarul: A cukrászdába betér egy idősebb férfi, és leül az egyik asztalkához. Odaszalad hozzá a pincér, és nem túlságosan udvarias hangon így szól: – Ez az asztal foglalt. – Semmi baj –, válaszolja a férfi, – fogja, kérem, akkor ezt az asztalt, és hozzon nekem egy másikat. 1.2. oroszul: Mi lesz az igealakok sorrendje a szövegben? (1) заходит – (2) побегАет – (3) приносите В кафе [____] пожилой мужчина и садится за столик. К нему [____]  официант и не очень вежливо говорит: – Этот стол заказан. – Ну что ж, – говорит мужчина, – в таком случае   заберите  е го, пожалуйста, и [____] мне другой. 2. Szabályos Általában igaz szabály (mert van eltérés is) az igepárokra: ha az igekötő a töb

Micsoda? Priusz, padot?

Kép
Így lehet (könnyen) megjegyezni, melyik igekötőnek melyik az ellentétes párja: ПРИ ↔ У (’priu[sz]') ПОД ↔ ОТ (’padot') В ↔ ВЫ A képen: mozgást kifejező, befejezett szemléletű, igekötős igék Melyik igealak illik a szövegbeli nagybetűs jelek helyére? (1) ПРИШЁЛ ~ (2/1) УШЁЛ, (2/2) УЙТИ ~ (3) ПОДОШЁЛ ~ (4) ОТОШЁЛ ~ (5) ВОШЁЛ ~ (6) ВЫШЕЛ Верная собака Один покупатель [А] на выставку собак. Он [Б] в зал. Там он увидел прекрасную собаку и [В] к ней поближе.  – Сколько стоит эта собака? – 30 евро. – Я беру её. Прежде чем [Г] с собакой, покупатель ещё раз [Д] к продавцу и спросил его: – Скажите, она верная? – Да! Я продаю её уже второй раз. A hűséges eb: Egy vásárló eljött a kutyakiállításra. Belépett a terembe, és ott megpillantott egy szépséges kutyát. Közelebb ment hozzá. – Tessék mondani, mennyibe kerül ez a kutya? – 30 euróba. – Megveszem. Mielőtt azonban a vásárló elment volna a kutyával, még egyszer odalépett az eladóhoz és megkérdezte: – Na, és

Most, azonnal, jelenleg, rögtön, rögvest, ebben a pillanatban, nyomban, azon nyomban, tüstént, haladéktalanul, egy pillanat alatt, máris, azon minutumban, menten, iziben...

Kép
A hossszú címben felsorolt határozó(szó)khoz rendelhetjük a СЕЙЧАС és a ТЕПЕРЬ határozószókat, a következőképpen: – Маша, смотри. Пишет мне СЕЙЧАС один... пишет – привет  :)    ~ ’nézd csak, Marcsi, ÉPPEN MOST ír rám valaki… azt írja: szia  :)' – У бабули новый смартфон. ТЕПЕРЬ она уже сама пишет имейлы и отправляет их родным.      ~ ’a mamámnak új okostelója van, MOST MÁR egyedül írja és küldi a rokonságnak az ímélt’ A képen lévő két könyvcím is segít:  Húgom született (azaz most van már testvérem), illetve Itt és most. Pótold a szöveghiányt!  Melyik hatjegyű szám lesz a megoldás, ha СЕЙЧАС = 1 és ТЕПЕРЬ = 2? (а) – Пей чай! – [____], одну минутку. (б) [____] восемь часов . (в) Ч то прежде шло и развивалось, то [____] идёт с трудом и медленно. (г) Ты виновата , [____] же извинись ! (д) А какую книгу вы [____] читаете ? (е) « Куда идти прямо [____], Москва » – список ресторанов . ЗАПОМИНАЛКА бабуля nagyi, mama имейл ímél