Óvodásoknak szánt dalocska a Házasodik a motolla , benne az „ összetörném csontocskádat ” sorral. Most ne kezdjük el elemezni-értelmezni e szöveg mondandóját, elégedjünk meg azzal, hogy például szolgál az egyik itt következő kifejezéshez. 1) Объяснение. Értelmező Megalapozatlan az orosz ’oldal’ jelentésű szót kapcsolatba hozni az angol back ’hát’ főnévvel. A бок ugyanis – a hangváltozások igazolják – szláv eredetű, elsődlegesen a test valamely hajlatára, domborulatára utalt. 2) Фразеологизм. A frazeologizmus леж а ть на бок у → heverészik, lustálkodik, sütteti a hasát, bámulja az eget быть, нах о дит ь ся п о д б о ком → itt van a közelben, kezeügyében van, az orra előtt van налом а ть, облом а ть бок а → eldönget, összetöri a csontját, ellátja a baját, letöri a derekát идт и бок о бок → szorosan, egymás mellett брать/взять за бок а ког о → kényszerít, sarokba szorít; kérdőre von 3) Перевод. Fordítósdi, felszólítással _____________