Nem egyszer, nem kétszer írtam arról a szerzőről, akit magyarul is, oroszul is olvastam már. Ő Dmitry Glukhovsky (Dmitrij Alekszejevics Gluhovszkij ~ Дмитрий Алексеевич Глуховский ). Az Instagram-oldalán lévő képei között az én megosztásaim is felbukkannak. 1) Вот, начинается захватывающий роман. Amikor elindul egy izgalmas regény Лифт — отличная штука. Есть масса поводов восхищаться лифтами. ( Дмитрий Алексеевич Глуховский « Будущее ») A lift remek dolog, szuggerálom magam. Annyi minden van, amiért lelkesedni lehet érte. (Dmitry Glukhovsky: FUTU.RE. Európa Könyvkiadó, 2019, 5.; ford.: Földeák Iván) 2) Что означают международные слова, вязанные с названиями романов? Mit jelentenek a regénycímekhez rendelt nemzetközi szavak? Автор мистического романа « Сумерки », постапокалиптической трилогии « Метро », романа-антиутопии « Будущее », реалистического романа « Текст », научно-фантастического романа « Пост », мистического триллера-сериала « Топи