Kicsik, mégis…
Majakovszkij 1928-ban szatirikus színpadi művet írt a poloskáról ( сатирическая пьеса « Клоп »); 1981-ben Oscar-díjat nyert Rófusz Ferenc A légy című animációs rövidfilmje; Szabó Lőrinc versciklusa a Tücsökzene; a szöcskéről szól a Nemtudomka-rajzfilmsorozat népszerű dala (« В траве сидел кузнечик » песня с субтитрами из мультфильма « Незнайка »); magyarul – akárcsak az orosz nyelvben – tetűnek titulálják a becstelen embert, az orosz szlengben pedig – a ё-моё, ёпрст, ёклмн, ёкарный бабай, японский городовой, японский бог, япона мать, ёк-Макарёк, ёлки зеленые, ёлки-палки, ёлки-метелки, ёшкин-клёшкин, ёшкин кот, ёшкины кошки, ёшки-матрёшки, едрёна матрёна, едрён батон, едрён макарон, едрёна вошь, едрёна феня, блин, мать-перемать, в рот мне ноги, холи-моли, бляха-муха szinonimájaként – töltelékszó a ядрёна вошь . Насекомые Выберите подходящий вариант. а) Головная [1) ВШИ ~ 2) ВОШЬ ~ 3) ВШАХ] живёт исключительно вблизи корней волос на голове. б) [1) ВШИ ~ 2) ВШЕЙ ~ 3) ВША