Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: január 22, 2017

A zakuszka előétel

Kép
ЗакУска. ПриЯтного аппетИта. [zakúszka. prijátnava apetyíta] (Előétel. Jó étvágyat kívánok.) ВинегрEт

Мем

Kép
Какой сегодня день ? Hogyan szól ez az életbölcsesség?

A diákok napja

Kép
Татьянин день 1755. január 25-én, Tatjána napján írta alá az uralkodó a moszkvai egyetem alapításáról szóló okiratot. A ’szervező, rendező’ jelentésű görög eredetű Tatjána így lett az egyetemisták védőszentjévé. Mivel az egyetemeken Tatjána napján kezdődött a várva várt szünet, így a nap fokozatosan az egyetemisták ünnepévé vált. Kezdetben csak Moszkvában, később más városokban is megtartották a ceremóniákkal tarkított diáknapot. Аудирование (онлайн-тест)  День студентов (Татьянин день) В Татьянин день, который по новому стилю отмечается 25 января, в 1755 году императрица Елизавета Петровна подписала указ «Об учреждении Московского университета», и Татьянин день стал официальным университетским днем, в те времена он назывался Днем основания Московского университета. С тех пор Святая Татиана считается покровительницей студентов. Кстати, само древнее имя «Татиана» в переводе с греческого означает «устроительница». ( Calend.ru ) Теленовелла Napjainkban rendkívül n

A csalafinta mém

Kép
Mit nem szabad csinálni a felirat szerint?

A magyar kultúra napja

Kép
22 января – День венгерской культуры с 1989 года. В этот день (в 1823 году) Ференц Кёльчеи закончил «Himnusz». В 1844 году Ференц Эркель написал к нему музыку.  A magyar kultúra napja: tisztelgés az 1823. január 22-én befejezett Hymnus és szerzője, Kölcsey Ferenc előtt.  A magyar himnusznak több orosz fordítása is van; legismertebb az 1954-es, Martinov-féle változat. 1985-ben Kiskőrösön [в Кишкёрёшe] egy Petőfi-fordítókat bemutató szoborparkot hoztak létre. Itt kapott helyet Leonyid Martinov mellszobra is. Különlegessége, hogy a világon ez az egyetlen, Martinovot ábrázoló szobor [памятник Л. Мартынову]. Melyik fordításszöveg énekelhető jobban? Nyelvi figyelő: A Kirillov-változatban a ’Венграм руку протяни’ félrefordítás. Kölcsey ugyanis e-ző nyelvjárású volt. Ezért az eredeti ’Nyújts feléje védő kart’ ténylegesen ’nyújts föléje’. Képzeljük csak el a gesztust! Nyújthatja-e isten velünk azonos szintről a kezét?

Az év szava

Kép
Oroszországban is megválasztják az év szavát és ellenszavát. 2016-ban így: «Словo года» в России — брeкзит, a антиязык — Денег нет, но вы держитесь (Д. Медведев). (держитесь 'tartsatok ki') Mi tehát az év orosz szava és antiszava?