Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: március 5, 2017

Mi a nagybetűs kifejezések orosz megfelelője?

Kép
Jelena Csizsova író a gyereknevelésről: A gyerekeim LÁTJÁK, hogy egész nap TESZEK-VESZEK. Még a legkisebb lányomnak is, aki bizony SZERET LUSTÁLKODNI, ilyenkor ESZÉBE JUT, hogy nem jó TÉTLENKEDNI. De azért amolyan célirányosan nem NEVELTEM őket. Azonban bizonyos szokások mégiscsak KIALAKULTAK az életünkben: például a lányaimat már úgy négyéves koruktól legalább havonta kétszer ELVITTEM az Ermitázsba, és együtt JÁRTUNK színházba, moziba, és közösen (vitattuk meg a látottakat) BESZÉLGETTÜNK a látottakról… Pассказывает Елена Чижова.  «Мои дети видят, что я вкалываю с утра до вечера. Даже младшей, которая любит полениться, приходит на ум, что нехорошо бить баклуши. А как-то специально я их не воспитывала. Правда, какие-то традиции в жизни нашей семьи всегда оставались неизменными - например, лет с четырех я водила дочерей в Эрмитаж хотя бы два раза в месяц, мы вместе ходили в театр, смотрели фильмы, обсуждали.»

Хорошо бы... Jó lenne…

Kép
Lustálkodik, tétlenkedik, ölbe tett kézzel ül, az ujját sem mozdítja, elterül, lazít.  Oroszul: бездельничать, бездействовать, сидеть сложа руки, пальцем не шевельнуть, слоняться без дела, кейфовать . De ugyanezt teszi az is, aki úgy ül, mint a névnapos ( сидеть как именинник ), kergeti a kutyát, galambot, elefántot ( гонять собак, голубей, слонов ), köpköd a mennyezetre ( плевать в потолок ), alszik ( спать ), hever a kemencepadkán ( лежать на печи ), keresi az élvezetet ( ловить кайф/кeйф ). De az is, akire azt mondják, hogy: он бьёт баклуши . A ’ бить баклуши ’ eredeti jelentése: fadarabokat hasogat, majd egyik végüket kihegyezi, hogy abból különböző fatárgyakat, elsősorban kanalakat lehessen faragni; könnyű, kisgyerek által is elvégezhető munkának számított; elvont jelentése: (mivel egyszerű dolgot végez, ezért) lustálkodik. A ’ бить ’ itt hasogat, vág, a ’ баклушa ’ a kihelyezett fadarab. Egy kis faluban ( Семибратово ) még baklúsamúzeum is van, ahol ki is le

Népszerű lány- és fiúnevek

Kép
Современные русские имена мальчиков и девочек , 2015 1) Népszerűségi lista 2016-ban – akárcsak 2015-ben – a legtöbb újszülött az Alekszandr ( Александр ), illetve a Szofia ( София, Софья ) nevet kapta. A most első helyezett Szófia ( София ) 25 évvel ezelőtt még az első harminc legnépszerűbb név között sem szerepelt. Mára azonban lekörözte a 15 évig vezető helyen lévő Anasztáziát ( Анастасия ). Viszont évtizedek óta tartja dobogós helyét a Maria ( Мария, Марья ), valamint az Anna ( Анна ). A top10-ben találjuk a Jelizavetákat ( Елизавета ), Darjákat (Дарья), Jekatyerinákat ( Екатерина ) és az Alekszandrákat ( Александра ) is. Az Alekszandr egyébként már húsz éve tartja első helyét. A népszerűségi listán a Makszim ( Максим ), az Artyom ( Артём ), valamint a Danyiil ( Даниил ), Nyikita ( Никита ), Dmitrij ( Дмитрий ) és az Alekszej ( Алексей ) követi. De az első tízben őrzi helyét az Ivan ( Иван ), a Mihail ( Михаил ) és az Andrej ( Андрей ) is. 2) Minipárbeszéd, hangos

Címezzünk

Kép
Egyre ritkábban kell használjuk, de azért a hivatalos levelet célszerű borítékban elküldeni. Небольшое личное письмо, адрес на конверте Egy rövid magánlevél, borítékcímzés

Tavaszi hangulatot kívánok a nőnapon

Kép
8 марта – Международный женский день. Желаю весеннего настроения. Mint minden ünnep, ez a nap is elképzelhetetlen pohárköszöntő nélkül. Legyen egy a kezdőknek, egy a haladóknak. Тосты к 8 [восьмому] марта: (1) Женщины, как ромашки, они такие же: Р – романтичные, О – очаровательные, М – молодые, А – ангелочки, Ш – шаловливые, К – красивые, И – изысканные. Выпьем за ромашки, украшающие наш стол! (2) В деревне жил старик с внуком. Однажды вечером стук в дверь. «Кто там?» – спросил внук. «Это я, богатство» – услышал он в ответ. «Дедушка, давай откроем» – говорит внук. «Нет» – отвечает старик, – «я богат тем, что ты у меня есть, ты богат тем, что я у тебя есть». Через время опять стук в дверь. «Это я – счастье, откройте дверь.» Дед говорит внуку: «Ненужно нам никакое счастье, мы вместе и это для нас счастье». Через время опять стук в дверь. «Кто там?» – спросил мальчик. «Это я – женщина.» Подходит внук к старику и говорит: «Дедушка, там женщина стучит в дверь,

Jó helyen vagy?

Kép
Ты на своём месте? 

Egyetértetek, elégedettek vagytok a pandával?

Kép
Вы согласны с пандой? Вы довольны пандой? 1) Tetszik! = Конечно, я согласна/согласен с пандой. Она права.     Hűha = Ну, что вы! Я недовольна/недоволен пандой. Она не права. 2) Где? Куда? Откуда?     дOма 'otthon'; домOй 'haza'; Из дому 'otthonról'     в дOме 'a házban'; в дом 'a házba'; из дOма 'a házból'

Határeltolás

Kép
Junktúra, vagyis szóhatáreltolás; olyan, mint Weöres Sándortól az ajenőkebelülidióta : Aj, e nő-kebelü Lidi óta / A Jenőke belül idióta... Kinek melyik a kedvenc mondatpárja? Nekem a 'nős férfiak vagyunk, tegeződünk' . Vagyis hányadik ez a sorban?