Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: november 8, 2020

Helyénvaló párbeszéd ‒ kifogás(keresés)

Kép
A Mindennapi orosz szombati sorozata a (rövid) párbeszédekkel jelentkező Helyénvaló . По субботам — русский через диалоги . Где? В интернете Кто с кем? Две подруги (или юноша с девушкой)    О чём? Чат о том, куда им сходить вместе?   Как? Слушайте   (az instagramon található dalos feldolgozás átvétele). 2        — Пойдём сегодня в кино!      — Извини, я не могу. Я сегодня иду в казино.      — Тогда пойдём завтра в библиотеку.      — Извини, я не могу. Я завтра иду на дискотеку. У меня другие планы. Я не могу пойти́ с тобой в кино и в библиотеку.          У меня другие планы: я иду в казино и на дискотеку. 2 2      — Пойдём вечером в спортзал!      — Извини, я не могу. Я вечером иду в ресторан.      — Тогда пойдём утром в офис!      — Извини, я не могу. Я утром иду в гости. У меня другие планы. Я не могу пойти с тобой в спортзал и в офис.          У меня другие планы: я иду в ресторан и в гости. 2 2 2      — Пойдём в субботу в гараж!      — Извини, я не могу. Я в субботу и

November 13., péntek

Kép
Megesik, hogy a sok fordítgatás, átírás, feldolgozás következménye – nyilván szövegromlással is járó – számos  dalváltozat lesz.  Én is lejegyzem a neten nem található, de az évtizedekkel ezelőtt megtanult és nem felejtett két strófát.  Ennek alapján készítettem el – ha már péntek és tizenharmadika van – a mai bejegyzés átértelmezett illusztrációját. Lenn a, lenn a, lenn a Volga mentén  Él egy kislány, Katyusa neve. Kinn a fronton harcol a szerelme, Érte könnyes mind a két szeme. Tavasz lett és válasz jött a Volgán : „A szívemben felenged a fagy, Átölelném érted a világot, Mert Katyusám, te is benne vagy.” Популярная советская песня Катюша Péntek és tizenhárom Péntek 13. Ördögi szám «Пятница, 13-е» Aki pedig nemcsak a novemberi időtől akar borzongani, belekukkanthat az 1980-ban bemutatott, immár klasszikussá vált Péntek 13 című filmsorozat valamelyik részébe, akár oroszul is.  

Csak egy pestis

Kép
Ilyen címmel jelentette meg a Magvető 2020 őszén Ljudmila Ulickaja – még 1978-ban írott, de oroszul is csak 2020 tavaszán publikált – „forgatókönyvét”. Elgondolkodtató a fikció és a jelenbeli valóság találkozása. 1) Людмила Улицкая. Ljudmila Ulickaja   Людмила Евгеньевна Улицкая – российская писательница, сценарист, переводчик. Она родилась в 1943 году в Башкирии (на Урале). После получения диплома о высшем образовании она работала в Институте общей генетики. Первая её книга была издана на французском языке во Франции. Но популярность настигла её в 1995 году — после того, как была напечатана повесть «Сонечка».  В 1978 году Людмила Улицкая создала киносценарий «Чума» для поступления на драматургические курсы. Получив отказ, она отложила рукопись на полку, a рукопись пролежала до весны 2020.  Книга вышла в 2020 году под названием « Чума, или ООИ в городе » [ООИ ~ особо опасная инфекция ’különösen veszélyes fertőzés’ ]. История в « Чуме » похожа на ситуацию с пандемией коронавируса. Ключе

Kérek egy taxit

Kép
Ki kényelemből, ki kényszerűségből taxizik. Korábban telefonon hívhattunk taxit, mostanában azonban egyre inkább terjed a praktikus taxirendelő applikáció. Szinte meg sem kell szólalnunk. A címbeli mondat is elavulóban – de azért még vannak taxis kifejezéseink. 1) Смелее. Merjük… (ne a vizet, hanem) a mobilt erre is használni      Пользуйтесь мобильным приложением для вызова/заказа такси. Használjátok a taxirendelő applikációt!      У кого из вас есть такси-приложение на смартфоне?  Kinek van a telóján taxis applikáció?      Ты уже заказала такси онлайн? Már megrendelted a neten a taxit?      Ты уже заказывала такси онлайн? Korábban online rendeltél már taxit?       2) Эффективно?  Hatékonyság – szövegtörléssel (folytatás a minta szerint)      — Алло. Такси «Остоженка»? Я в Москве .      — Да. Такси «Остоженка». Это говорит Екатерина Ивановна. Слушаю. Чем я могу вам помочь?      — Алло. Очень рад. Я бы хотел вызвать такси.      — Куда?      — Домой. К нам.      — Понятно. Вам куда?

K2 – защищать/защитить

Kép
Keddenként jelentkezik a K2 című folyam. A K2-nek több jelentése van: lehet hegycsúcs, filmcím, diákoknak kedden a második szünetben tartott tájékoztató. Most pedig blogbeli bejegyzés: egy-egy – folyamatos és befejezett – igepárral. Tehát ha kedd, akkor szituációt egyértelműsítő kép és nyelvhasználatot segítő példatár.  (1) ЗАЩИЩ А ТЬ (НСВ) кого-что (от кого-чего); кого-что; что — произношение  и спряжение    Я защищ а ю (ты защищ а ешь , он защищ а ет , мы защищ а ем , вы защищ а ете , они защищ а ют ) старика от хулиганов.       Védem (…) ezt az idős embert a szélhámosoktól. Население защищ а ло земли от снега.       A lakosság védte a hótól a földeket. Наш шеф всегда б у дет защищ а ть свои взгляды и нас.       A főnökünk mindig ki fog állni a nézetei mellett és mellettünk is.    Летом защищ а й глаза от солнца.       Nyáron óvd a szemedet a naptól. (2)  ЗАЩИТ И ТЬ (СВ) кого-что (от кого-чего); кого-что; что — произношение  и спряжение   В январе я защищ у (ты защит и шь ,

Taxit – mobilról

Kép
Hogyan működik a taxirendelő applikáció? 1) Идеальное приложение. Milyen az ideális applikáció?       Итак, поехали  ( на основе открытых источников ) . No, akkor kezdjük       (A)   Вызов такси и заказ такси при помощи мобильного приложения  При помощи приложения можно вызвать такси. Сервис работает как по городу, так и по области.  Система автоматически направляет заказ водителю, ближайшему к пользователю. Интерактивное приложение сделано в стиле «ничего лишнего», то есть оно простое и удобное, снабженное всем необходимым — интерактивная карта, быстрый заказ, таксометр, фильтры по классам автомобиля.             П равда? Ложь? Igaz? Hamis?         ____  Az applikáció csak városon belül működik.      ____  A rendszer automatikusan a legközelebbi vezetőhöz irányítja a megrendelőt.      ____  Az app egyszerű és praktikus stílusában nincs semmi különös.      ____  Az interaktív térkép is а gyors rendelést teszi lehetővé. (ключ: л ‒ д ‒ л ‒ д) (Б)   Приложение обладает всеми ключевыми пре

Vasárnapi szókimondó – гвоздь

Kép
A Mindennapi oroszon a hét utolsó napján rendszeresen jelentkező Vasárnapi szókimondó – nevezzük rovatnak – a szavak oktatnak, a példák vonzanak alapelvet követi.  Márpedig a Mindennapi orosz győzi szóval. Каждое воскресенье в блоге «День за днём» будет опубликован так называемый «отдел» под названием Vasárnapi szókimondó, на основе «слова учат, а пример заставляет подражать».  И у блога есть слова. 1) Слово. A szó A hímnemű гвоздь ( у вас нет гвозд я , это наши гв о зди, сколько там гвозд е й ) egyes nyelvészek szerint valamely germán nyelvből került az oroszba, mások szerint szláv eredetű. E magyarázat képviselői úgy vélik, hogy az eredetileg erdő t jelentő szó különböző jelentésváltozásokkal ( лес > дерево > ветка > заостренный конец дерева > чего-либо острое > гвоздь ) érkezett meg mai – magyarral is egyező, elsődleges – tartalmához. Másodlagos jelentésében valamilyen esemény, történés csúcsát, legjavát fejezi ki: Спектакль «Три сестры» — это гводь сезона ’a