Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: április 23, 2017

Ha a főnevek vége -üj, -aja, -oje, -üje és efféle

Kép
Akárcsak a magyar nyelvben (például: tokaji, farkas, fürdő…), az oroszban is vannak melléknév(i igenév) alakú főnevek. Melléknévként ragozzuk őket. 1) Melyik számhoz melyik betűjelű toldalék illik?           (a) - ая (б) - ого (в) - ой (г) - ую (д) - ый  – В рач навестил больн (1). Больн (2) поправился. Кто поправился? Больн (3). Кого навестил врач? Больн (4).  – Пройдёмте в столов (5). Закусочн (6) открывается в 10 часов.   – Стар (7) молод (8) не поймёт . 2) Tematikus szógyűjtemény: ˗ прачечная ’mosoda’, парикмахерская ’fodrászat’, мастерская ’műhely’, пельменная ’pelmennaja’, булочная ’kenyérbolt’, закусочная ’falatozó’, детская ’gyerekszoba’, учительская ’tanári’, столовая ’ebédlő, menza’, ванная ’fürdőszoba’, гостиная ’vendégszoba’, прихожая ’előszoba’ ˗ жаркOе ’sült’, горячее ’meleg (étel)’, холодное ’hideg (étel), kocsonya’, пирожное ’sütemény’, сладкое ’desszert’, шампанское ’pezsgő’, игристое ’pezsgőféle’ ˗ проездной ’menetjegy

Лепим и варим...

Kép
Kifőzünk valamit (azt is megmondom, hogy mit) A пельмени a magyar derelyére, az ukrán varényikire, az olasz tortellinire, raviolira hasonlító étel. Sokféleképpen lehet elkészíteni, megformázni (’ лепить пельмени ’). Szokásos tölteléke a marhahús és a túró. Moszkva központjában rendkívül népszerű a « Лепим и Варим » (~ formázunk és főzünk) nevű пельменная , azaz derelyéző, ahol újragondolták ezt a hagyományos ételt. Töltik baromfihússal, sajttal, hallal, tenger gyümölcseivel, és házi készítésű majonézzel, zöldfűszeres tejföllel, joghurttal tálalják. De a tésztát is színesítik, amely a spenóttól zöld, a kurkumától sárga, a tintahaltól fekete lesz. Ezért állítja a kifőzde, hogy a peljményi az új fekete. Hogyan hangzik a szlogen oroszul? Segít a kép. Izgalmas új regény a Brezsnyevváros ( роман Шамиля Идиатуллина « Город Брежнев ») című, amelyben a főszereplő családjának vasárnapi elfoglaltsága a peljményi készítése.  Приятного аппетита . Jó étvágyat kívánok! Ez egy megva

Nem generális uborka

Kép
A « генеральная уборка » nem generális uborka, hanem – nagytakarítás.  A « cовок » eredeti jelentése ’lapát’, de a szlengben a ’szovjet ember’ és a ’szovjet rendszer’ megnevezésére is szolgál. « Маме за 50. Она говорит так, как не говорит наше поколение. У неё и темп речи совсем другой. Мама моя – совок .» ’Anyu elmúlt 50. Úgy beszél, ahogyan a mi korosztályunk már nem. Még a beszédtempója is más. Mert anyu még a szovjet korszak embere.’ Oroszul tisztán, magyarul pedig jól seper/söpör az új seprő/söprű: « Новая метла чисто метёт ». A) Takarítás – szöveghallgatás :  Рассказывает Люса (л ет 35, замужем, двое детей, не работает, в квартире 9 помещений ) B) Szövegértés, magyar válaszokkal: 1) Ljusza a) pontosan 35 éves / b) 35 év körüli anya. 2) Egy a) tavaszi / b) nyári napjáról mesél. 3) A család a) kilencszobás / b) kilenc helyiségből álló lakásban él. 4) Holnap a) mindjárt ebéd után / b) valamikor délután kezdődik a takarítás. 5) Először a) a teraszt / b)