Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: december 29, 2019

Erről jut eszembe

Kép
Érettségire készülő diákom beszélt a felkészítő órán a legklasszikusabb témáról, Arany János balladáiról. Ám sehogyan sem sikerült a Tengeri-hántás leglényegét föltárnia. Azonban „a megnevező címből célszerű kiindulni” tartalmú ösztönzésre fellélegzett a diákom, és magabiztosan folytatta: „A ballada témája a szörfözés ’. A szinonimák bizony efféle útvesztőkbe is elvezethetnek, de arra is alkalmasak, hogy többet tudjunk meg a nyelvhasználóról. Ha például valaki a szilvát németül Pflaume -ként említi, nagy valószínűséggel németországi lakos, ha viszont számára Zwetschke a szilva, akkor inkább osztrák az illető. Ha magyarul panel helyett blokkház hangzik el, akkor is következtetni tudunk arra, hogy melyik országbeli magyar nyelv része az említett szó. Szlovák anyanyelvjárásom hatására – magyarul is, természetesen – én nem csuk ok, hanem mindent zár ok, azt is, amihez nincs vagy nem kell kulcs. Az orosz anyanyelvű is – az egykor markánsan eltérő, manapság azonban már egymáshoz kö

Van-e orosz nyelvjárás?

Kép
A 20. század elejétől az orosz társadalmi egységesítések következtében nemcsak a tárgyak, élelmiszerek lettek azonossá, hanem a nyelvjárások is eltűntek. Természetesen azért még ma is előfordulnak (habár eléggé halványulnak) a szó-, esetleg hangkészletben a megértést nem befolyásoló eltérések (például az o-zás vagy az a-zás).  Az eredetileg jelentősen elkülönülő északi, középorosz, déli nyelvjárások közül a 19. században a középorosz vált az irodalmi nyelv alapjává ( среднерусские говоры легли в основу литературного русского языка ). 1) Московско-питерский словарь . A moszkvai és a pétervári szókészlet néhány eleme  2) Комедия «Один день лета». Egy nyári nap      Egy moszkvai nő pétervári kalandjai ( приключения москвички в Петербурге ) a 2018-as filmben .      Melyik moszkvai és pétervári szavakat idézi fel a két főszereplő (a film 51. percétől)?  3) Visszatekintő Irány a taxi   Хлеб да соль. Kenyér és só… de több annál   Mit miben, de csak mértékkel

Ugyanaz – és mégsem?

Kép
Oroszországban 1991 óta a polgármester elnevezése: мэр és/vagy  губернатор . Vajon miért? 1) Читать газету. Oroszújság-olvasás. Ötlet – nyelvtanuláshoz      Keressük meg, majd jelöljük ki a kulcsszavakat!      Így bővíthetjük a szókészletet, egybekapcsolhatjuk a rokon értelmű kifejezéseket, rögzíthetjük a ragozott szóalakokat…      és – nem utolsósorban – szöveget mondhatunk a szövegháló segítségével.       ország — város — polgármester — mit csinál, mi történik 2) Правда или ложь? Igaz vagy hamis?      Az ’igaz’ válaszok betűjelét visszafelé olvasva egy – szövegben is előforduló – szó lesz a megoldás.      _____: (Я) Az orosz nyelvben legalább kétféleképpen nevezik a polgármestert.      _____: (З) Az 1990-es évektől van három szövetségi jogú város Oroszországban.      _____: (Щ) Moszkva döntött arról, melyik szóval jelöljék a polgármesteri funkciót.      _____: (И) Moszkva javaslatára Pétervár is elfogadta a мэр szó használatát.      _____: (Т) Péterváron

Színe-java

Kép
Megbízhatóság, nyugalom, becsületesség. Ezt a három jellemzőt ígéri 2020-ra a Pantone cég az év színének választott ‒ az esti égbolt tisztaságát idéző ‒  kobaltkékkel. A Classic Blue – vagyis a Pantone 19-4052, RGB 15 76 129 – nemcsak a divatban, hanem a lakáskultúrában is, de még a gasztronómiában is megjelenik (ne csodálkozzunk tehát, ha majd a főzőműsorok és a táplálkozással foglalkozó szakemberek arra ösztönöznek, hogy fogyasszunk minél több kék és áfonyás, vagyis gyulladáscsökkentő hatású ételt). 1) Главный цвет 2020 года: какой и как его носить. 2020 trendszíne      ( по материалу marieclaire.ru ) Эксперты института цвета Pantone назвали главного фаворита 2020 года – им стал «Классический синий» (Classic Blue) под номером 19-4052.  Это цвет сумеречного неба вневременный, спокойный, элегантный в своей простоте.      Kifejezésgyűjtő      (a) ____________________: 2020 fő kedvence      (b) ____________________: a Panton szakemberei      (c) ____________________: az al

K2 helyett: pezsgő és pohár

Kép
Ünnepibb az alkalom, ha pohárköszöntő kapcsolódik hozzá. 2020-ban – már az évjelölő számnév különlegessége miatt is – célszerű találó, rövid, de társaságra szabott tószttal előrukkolni. Azt mondják, az ember hasonlít a pezsgőspohárra. Ami a poháron a szár és talp, az az emberi test, ami a pohár kelyhe, az az emberi lélek. Ezért aztán jó, ha a pohár ízletes és nemes nedűvel telik meg, az ember lelke pedig tiszta és nemes érzésekkel. 1) Т ост с игристым (шампанским) .      A pezsgővel mondott tószt: pezsgős pohárköszöntő       Párosító és kiegészítő       (1) _____ Ma kezdődik 2020. A kínai horoszkóp szerint ezen a napon vegyen körül bennünket minél több arany- és ezüstszín, mert ezek a színek a jólét szimbólumai, és távol tartanak tőlünk minden rosszat. Ahogy körülnézek, a társaságunkban lévő hölgyek aranynál is fényesebben ragyognak. Kezdjük tehát együtt 2020-at, amely így már tele van létfontosságú energiával! Minden jót kívánok!       (2)_____ Biztosan ismeri

Közeledik...

Kép
Az ünnep mindig fontos. Megállásra, visszatekintésre, számvetésre késztet. Az idei évet záró és a jövő esztendőt nyitó időszak is ilyen. És ilyen az is, hogy negyedik évébe lépett a Mindennapi orosz. День за днём is. Ebből az alkalomból illesztettem egymáshoz Bulat Okudzsava orosz és Fodor Ákos magyar nyelvű, de rokon tartalmú sorait. 1) «Песенка об открытой двери». Dal a nyitott ajtóról  Когда метель кричит как зверь ‒ протяжно и сердито, не запирайте вашу дверь, пусть будет дверь открыта. А если ляжет дальний путь, нелёгкий путь, представьте, дверь не забудьте распахнуть, открытой дверь оставьте. И, уходя в ночной тиши, без долгих слов решайте: огонь сосны с огнём души в печи перемешайте. Пусть будет тёплою стена и мягкою скамейка... Дверям закрытым ‒ грош цена, замку цена ‒ копейка! 2) Dal a nyitott ajtóról ‒ kétféle előadásban      (1) eredeti változat, a szerző előadásában              Булат Окуджава «Песенка об открытой