Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: március 8, 2020

Hogy vagy? Hogy érzed magad?

Kép
Jólesik akkor is, ha csak egyszerű érdeklődő formula ( Как дела ? Как жизнь ? Что нового ?). És jólesik akkor is, amikor (kissé) betegnek érezzük magunkat ( Как ты себя чувствуешь ? Как твоё здоровье ?). Mert mindkét esetben a feltett kérdés: figyelmesség. 1) Диалоги. Párbeszédek (hanggal, szómagyarázattal)       Прослушайте диалоги на тему «Как ваше здоровье», «Что у вас болит?»     Тема десятая. Поликлиника. Аптека. Урок 4      Dialógushallgatás. 10. téma, Rendelőintézet. Gyógyszertár. Negyedik lecke       Как ваше здоровье?       — Здравствуйте, Виктор. Как вы живёте? Как ваше здоровье?      — Спасибо, хорошо.       — А как Маша? Здорова?       — Маша больна.        — А что с ней?      — У неё грип.        — Алло, Маша. Здравствуйте. Как вы себя чувствуете?       — Ничего. Мне стало лучше.      — Я очень рад. Выздоравливайте поскорее. 2) Грамматика. Grammatika   A teljes alakú melléknév – nagyon rusztikussan fogalmazva – az állandó tulajonságra, a rövid ala

Teszteljük magunkat

Kép
Hogyan hangzik az orosz ’ тест ’ szó? És miért szeretjük a teszteket? Как произносится слово «тест»? Почему мы так любим тесты?  1) Произношение слова «тест». Így hangzik oroszul     Тест 2) Тесты-иллюзии. Illúzió       Что вы увидели первым на картинках? Mit vett először észre a (fenti két) képen? 3) Тест на определение уровня владения русским языком.   Milyen szintű az orosznyelv-tudásunk?       Tudásszintmérő 4) Темы тестов. Mi a következő tesztek témája?       _________________________: «Насколько вы коммуникабельны»       _________________________:  «Кто вы из героев ’Игры престолов’»       _________________________:  «Какая профессия вам подходит»       _________________________:  «Умеете ли вы любить»       _________________________:  «ВИЧ-тест»       _________________________:  «Тест на коронавирус» 5) Visszatekintő Gyorsteszt Ki mit tud: teszt, elő! Sokoldalúság Mami, ma mi lesz? Nyelvvizsga és -bizonyítvány Nyelv(tan)folyam ЗАПОМИНАЛКА

Hogyan tovább?

Kép
Kiváló és hatékony – bár még anyanyelven sem mindig egyszerű – nyelvhasználati mód a szituáció felismerésén alapuló történetmesélés. Viszont érdemes kipróbálni: akár úgy, hogy egy befejezetlenül maradt párbeszédet lezárunk, akár úgy, hogy egy – bekezdésenként olvasott – elbeszélés, novella, anekdota folytatását „kitaláljuk”.    1) Что случилось? Как будет концовка? Mi is történt? Mi lesz a befejezés? (a) Ирочка разговаривает по телефону. Увидев маму, Ирочка замолкла, потому что мама ненавидит Артёма (друга Ирочки).      — Извини, — сказала мама. — Это опять Артём!?      — ___________________________________________________________________ (б) Папа с сыном в магазине. Ванюшка всего четыре года. Он очень любит всякие сладости, но мама строго следит за здоровым образом жизни — она не покупает никаких сладостей. Ваня заплакал у лавки с мороженым. Папе стыдно, что его сын громко ревёт.      — Смотри, миленький мой. Какие прекрасные спелые яблоки. А вон там бананы... Что теб

Állati nyelv!

Kép
A fordítás ferdítés sé válhat, ha... A  folytatás ból minden kiderül, és ígérem, nem lesz fojtatás . 1) Это не байка. És ez sem fake news…     Nem e századi – de mind a mai napig megmosolyogtat… Szakfelügyelő ( a mai tanfelügyelők őse ) látogatott az iskolába, és arra kérte a tanárokat, hogy tegyék még életszerűbbé a gimnáziumban az orosz nyelvet ( motiválják a diákokat ). Elmondta, hogy ő mit csinál az órákon ( ismertette a jó gyakorlatát ), majd átadott egy kézírásos füzetlapot ( dokumentumot ) a munkaközösség tagjainak ( megosztotta az innovációját ). Zárásként fel is olvasta ( ez volt az érzékenyítés ) az általa lefordított versikét ( produktumot ).  Ezt osztom meg ( multiplikálom ) most:        Поросёнок рёф-рёф-рёф,      Роет землю дъёф-дъёф-дъёф. Ha valaki még nem ismerte fel, akkor idézem ( kompetenciabővítőként ) a fenti kétsoros magyar eredetijét, azaz Gazdag Erzsi versét:      Egy kis malac, röf-röf-röf,      trombitálgat: „töf-töf-töf.”      Trombitája,

K2 – переводить/перевести

Kép
Keddenként jelentkezik a K2 című folyam. A K2-nek több jelentése van: lehet hegycsúcs, filmcím, diákoknak kedden a második szünetben tartott tájékoztató. Most pedig blogbeli bejegyzés: egy-egy – folyamatos és befejezett – igepárral. Tehát ha kedd, akkor két ige a képen! (1) перевод и ть 1. кого/что куда 2. что с чего на что – произношение и спряжение      — folyamatos ige: глагол несовершенного вида ~ НСВ ’1. átvezet, átenged, átutal 2. (le)fordít…’      Сейчас я перевож у (ты перев о дишь , он перев о дит , мы перев о дим , вы перев о дите , они перев о дят ) текст      с русского языка на венгерский язык.            Most fordítom (...) oroszról magyarra a szöveget.      Врач сказал, что медсестры б у дут перевод и ть больных в новую палату.            Az orvos azt mondta, hogy a növérek fogják átvinni a betegeket az új kórterembe.      Данилов не помнил, скольких старушек он перевод и л через улицы.           Danyilov arra sem emlékezett, mennyi idős hölgyet kísé

Betűkirakó. Собери из букв слова

Kép
A rendteremtés eredményeként frissülhet a(z aktív vagy passzív) szókészlet. A kilenc szó: torta, törpe, kád, béka, málna, óra, sisak, alma, szappan. 1) Вставьте соответствующую форму существительных в нужном падеже. Используйте слова на плакате для справок.       Illessze a megtalált szó megfelelő alakját a töredékes mondatba!       «Белоснежка и семь [__1__] » — первый полнометражный анимационный фильм от студии Disney (1937 год).      Будильник всегда установлен по атомным [__2__] .      Вода оказалась теплее тела, он плавал в огромной [__3__] .      Комары жужжат, [__4__] квакают.      Пришло время подавать имениннику праздничный [__5__] .      Сбор урожая летних [__6__] : плоды убирают, когда кожица становится жёлто-белой.      Сок и плоды [__7__] лесной употребляют для понижения холестерина.      Софья пахла лавандовым [__8__] и цветами.      Я заметила двух женщин с оранжевыми [__9__] на головах. [гномов — часам — ванне — лягушки — торт — яблок — малины — мы

Vasárnapi szókimondó – кафе

Kép
A Mindennapi oroszon a hét utolsó napján rendszeresen jelentkező Vasárnapi szókimondó – nevezzük rovatnak – a szavak oktatnak, a példák vonzanak alapelvet követi.  Márpedig a Mindennapi orosz győzi szóval. Каждое воскресенье в блоге «День за днём» будет опубликован так называемый «отдел» под названием Vasárnapi szókimondó, на основе «слова учат, а пример заставляет подражать». И у блога есть слова. 1) Слово. A szó Mint a legtöbb, - e -re vagy - o -ra végződő, más nyelvből átvett orosz főnév, a francia eredetű 'café'-ból lett каф е is egyalakú és semlegesnemű. Azonban nem tévesztendő össze a ’kávé’ jelentésű, szintén nem ragozható, hímnemű – habár a mai nyelvtanok szerint már semlegesnemű is lehet – к о фе szóval. Ráadásul a hangsúly is eltér: каф е és к о фе . Kávézásra alkalmas helyek: кафе , кофейня , кондитерская , кафе-пекарня , кафе-мороженое , кафе-бар , интернет-кафе . 2) Пример. Példa A képen lévő keszthelyi Tulipán kávéházba ( кафе « Тюльпан ») i