Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: január 28, 2018

„Zúg az éji bogár…” (AJ)

Kép
(1) Hogyan beszélnek az állatok? Как говорят животные? Mondatalkotás a képen lévő mondatelemekből, online párosítóval ( онлайн-тест )  (2) Melyik állat mit csinál? Что делают животные? Szövegértés  – olvasás és hallás alapján   (3) Egy(es)ből töb(bes)be? В множественное число? Minta: Гусь гогочет . → Гус и гогоч ат . Волк воет . »» Воробей чирикает . »» Ворона каркает . »» Жук жужжит . »» Змея шипит . »» Индюк кулдыкает . »» Корова мычит . »» Кошка мяукает и мурлыкает . »» Кукушка кукует . »» Курица кудахчет . »» Лошадь ржёт . »» Лягушка квакает . »» Мышь пищит . »» Комар пищит . »» Овца блеет . »» Осёл кричит . »» Петух кукарекает . »» Рыба молчит . »» Свинья хрюкает . »» Собака лает . »» Сова ухает . »» Соловей поёт . »» Тигр рычит . »» Утка кракает . »» Цыплёнок пищит .  (4) Egy Morgenstern-vers. Стихотворение Моргенштерна – на немецеом и венгерском языках (német eredetiben és magyarul [ford.: Szabó Lőrinc])  – на русском языке (oroszul) (« Но

Me

Kép
Mi a cím? Vegyjel vagy megkezdett, de be nem fejezett szóalak? Íg y kezdődik a periódusos rendszer megalkotójának, Me ngyelejevnek a neve ( Ме нделеев) , és ugyancsak így kezdődik az időjelzéssel foglalkozó állat, vagyis a me dve ( ме дведь ) neve is.  Ám a két kezdőbetűn kívül az is összekapcsolja őket, hogy Mengyelejev február 2-án halt meg (1907), a medve pedig február második napján kukkant ki barlangjából vagy éppen folytatja tovább téli pihenőjét.  Eg y másik (de még februári) kötődés már kissé távolabbi: Mengyelejev születésnapja február 8-án (1834) van, a jegesmedvék nemzetközi napját pedig 27-én tartják világszerte. Az időjósló napot választották – jó (kémiai és) szociális érzékkel – a Zöld-híd Halasi Környezetvédők Egyesületében dolgozó kiskunhalasi diákok is támogató-segítő tevékenységükhöz: a halasi medvenapon ugyanis könyvekkel, játékokkal, készségfejlesztő eszközökkel ajándékozzák meg egy-egy óvoda kisgyerekeit.  Mi vel a medve meglátta árnyék

„Vagány legény ha szépszerén bezörget itt, e csöndes házban oltalmat talál...”

Kép
Az idézett Garai Gábor-románcrészlet a Hattyúdal című, 1963-as magyar filmből való, amelynek alaphelyzete felidézi a magyarul ’vityilló’-ként fordított orosz mesét, vagyis a « Теремок »-ot. A « Теремок » rajzfilmben Jurij Vasznyecov – az Aljonuska-festő Viktor Mihajlovics Vasznyecov leszármazottjának – rajzait használták fel. « Теремок »  → на русском языке ( первый вариант , второй вариант );  → на венгерском языке ( A vityilló , Áprily Lajos fordítása). A mesének számos szöveg- és képes változata van.  Melyikhez készült az illusztráció: a) az első szöveghez (вариант 1); b) a második szöveghez (вариант 2); c) a rajzfilmhez (мультик); d) egy képes szövegváltozathoz (рисунок)? A gazdag oroszmese-válogatás segít abban, hogy megismerjük – és alkalmazzuk – a legfőbb mesekezdő és -záró formákat is. → Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy… – Жили-были старик да старуха ~ старик со старухой; дедушка да бабушка; муж с женой; коза с козлятами …  → Hetedhét országon i

Festők, írók, zeneszerzők és egy film

Kép
(1) Rejtvény Az alkotók családneve az online keresztrejtvényben . Mit jelent a megfejtés ötbetűs szava? (2) Film A kritikusok elismerően írnak az « Анна Каренина. История Вронского » filmről, és hangsúlyozzák, hogy elengedhetetlenül fontos a klasszikus regények megfilmesítése (« Не только Каренина: Актуальная русская классика, требующая экранизации» – литературный критик Анна Наринская ). Anna Karenina – Vronszkij története (2017) –  filmismertető  magyarul « Анна Каренина. История Вронского » (2017) –  трейлер –  аудирование

Ki mit tud: teszt, elő!

Kép
Szórakoztat is, az önértékelést is segíti, újabb ismeretek megszerzésére is ösztönöz a tudás ellenőrzésének egyik kedvelt – és rugalmas – formája, vagyis a kiválasztós teszt. Gyakorlással, ismétléssel (és nem csak ebben a tesztben) szintet lehet lépni.  Érdemes elkezdeni. Sok jó megoldást kívánok!  Поехали. Удачи. а) Элементарный  (A1) , базовый  (A2) , пороговый уровни (B1)  A « Насколько хорошо вы знаете русский язык ? » online sorozat tíz kérdésére az orosz nyelvet alapfokon ismerők, használók is könnyedén adnak megfelelő választ. б) Постпороговый уровень (B2), уровни компетентного владения (С1) и носителя языка (С2) [ возраст 18+ ] A « Cможешь ли ты правильно написать 20 самых сложных слов русского языка? » címűt, amelyben 20 – sajátos helyesírású, viszonylag ritkábban alkalmazott – szó szerepel, felnőtteknek ajánlom; nem elsősorban a nehézségi foka, hanem a benne lévő egyik illusztráció miatt. 

Egy kép és más semmi...

Kép
A tipikus hibák javított változata (pirossal).

„Dülöngél egy nagykabát” (BJ)

Kép
Kabát, kabát… de mindegyik más. Пальто Какое у вас пальто? авто, бушлат, дафл, накидка, пальто-халат, парка, пелерина, прицесса, ряса, свингер,  тренч, шинель (nőnemű főnév; lásd: Gogol: A köpönyeg) Nem csak egy kabát… дафлкот  A duffle coat (дафлкот ~ дафл) egyenes vonalú, kapucnis, háromnegyedes kabátot 1890 óta készítik. Népszerűségét a brit tengerészeti iskolának köszönheti, ugyanis az első világháború idején ott használták téli viseletként a teveszínű kabátot. Egyik leghíresebb birtokosa a második világháborúban Montgomery tábornagy volt. Ezért nevezik angolul ’monty coat’-nak is a ruhadarabot. Az eredeti szabásminta szerint a kabáton négy – csontból vagy fából készült, rozmáragyarra emlékeztető – gomb van. És hogy kesztyűben is be lehessen gombolni a kabátot, nem hagyományos gomblyukakat, hanem ún. bújtatókat varrtak rá.  S bár a duffle coat eredetileg férfi felsőruházat volt, jelenleg igen kedveltek az így készített, legalább százezer forintot érő női kabátok