Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: december 5, 2021

Hétvégi megoldáskereső ‒ на-/о-

Kép
A folyamatos, tehát mindennapi foglalkozás teszi eredményessé a nyelvhasználatot. Ezt segíti szombatonként a – megoldással kiegészített, különböző intenzitású – Mindennapi-sorozat is. Желаю удачи. Ни пуха ни пера Выберите свой вариант. Melyik szóalak illik a mondatba? На улице хододно, я _________ шапку. А) надела  Б) наделась В) одела Г) оделась Дополнение к тесту Szemrevalók a fejrevalók? Van sapka? Nincs sapka? Вера, Надежда, Любовь Nincs egy vacak göncöm se... Ключ: A

Mit rejt a mély?

Kép
Mármint az iskolatáska mélye – a kisiskolások szabványtáskája, a nagyobbak divatkövető tatyója, a kitűnni kívánók hordókája, a klasszikusok dédapától örökölt, karakteres, valódi bőr aktatáskája, az extrém lazák szíjjal, zsineggel összekötött könyvkupaca. Mindegyikben lapul néhány íróka is – kivéve az eleganciát demonstrálók kütyüjében. Ключ к плакату: 1-ж; 2-б; 3-г; 4-и; 5-е; 6-в; 7-а; 8-з; 9-д 1) Виды сумок. Táska táska hátán És akkor a bevásárlóhálóról ( авоська ), a nagy cuccolós-cipekedős kockásról ( баул ), a gurulós bőröndről ( чемодан на колёсах ) még nem is ejtettem szót. Sőt arról sem, hogy az angolok (2001 óta) október 4-ét kinevezték a táska napjának (a kedvezményesen megvásárolt táskák árából befolyt összeget jótékonysági célra fordítják).  És arról sem, milyen megtiszteltetésben részesülnek a táskák: múzeumban mutogatják őket, számos országban (Oroszországban is, de erről majd külön) még emlékművet is kapnak – mint például ez az olaszországi női táska (amelyről tudjuk, ha

Így kezdődik… a kétféle címen fordított

Kép
Ha rátekintünk a könyvborítókra, akkor a  Kssz!  és  A macskány  címek alapján azt hihetjük, hogy két különböző regénnyel van dolgunk. Aztán kiderül, hogy nemcsak a szerző – az Alekszej Tolsztoj-unoka, Tatyjana Tolsztaja ( Тать я на Ник и тична Толст а я ) – azonos, hanem a Moszkva utáni időkben játszódó, 2000-ben megjelent disztópia ( дист о пия ~ антиут о пия ) is. 1) С этих слов начинается роман. E szavakkal kezdődik… Бенедикт натянул валенки, потопал ногами, чтобы ладно пришлось, проверил печную вьюшку, хлебные крошки смахнул на пол – для мышей, окно заткнул тряпицей, чтоб не выстудило, вышел на крыльцо и потянул носом морозный чистый воздух.                 (Татьяна Толстая « Кысь ») Benedikt felhúzta a csizmáját, topogott egy sort, míg kényelmesnek nem érezte, ellenőrizte a gemence szelelőjét, a kenyérmorzsát lesodorta a padlóra az egereknek, az ablakot betömte ronggyal, ki ne hűljön a szoba, aztán kiment a tornácra, és szippantott a tiszta, fagyos levegőből.                 (Ta

Nemcsak elolvasni, hanem meghallgatni is...

Kép
Ha rövid a kardod, toldd meg egy lépéssel! Ez a javaslat a nyelvhasználat során is érvényes. Ha nincs módunk anyanyelvhasználóval közvetlenül kommunikálni, keressünk más megoldást. Az internet számos és könnyen elérhető (ha még nem is mindig teljesen tökéletes) lehetőséget kínál – a beszédszintetizáló programok segítségével – a szöveg „hangosítására” is.  Önök melyik online szövegolvasót használják?  1) Виджет чтения текста для веб-страниц. Szövegolvasó widget (weboldalhoz is)      Link:   oratlas.com   Anélkül, hogy mindenfelé kattintgatni kellene a neten, egyszerű felhasználást kínál. Szövegmásolással is, de anélkül is, csupán a link megadásával felolvassa az adott nyelven a honlap szövegét. Hiányossága, hogy a nem betűvel írt számokat nem pontosan oldja fel. 2) Стандартные онлайн-переводчики от Гугл и от  компани и  «DeepL GmbH» . Gépi fordítók      Link:   translate.google.com   A legelterjedtebb Google-„tolmács” tetszőleges terjedelmű szöveg feldolgozására alkalmas. Az ingyenes le

„Ők is az orosz nevén nevezték…” (MR)

Kép
Változatos prózát kínál 2021-től az Európa Könyvkiadó Kapszula könyvtár sorozata. Ebben jelent meg Markovits Rodion Szibériai garnizon című kollektív riportregénye.  A kép és a feladatok példái is ebből valók. 1) Как это звучит? Hogyan hangzik? Valószínű, önök is őriznek – az anyanyelvükön is – félrehallott szövegeket. Tudják-e, mi a sakas (vigyázzkocsislyuka sakas ); mit jelent a szolgatván (hernyókéntara szolgatván apapíron); milyen név a Fréd (weisman fréd ); milyen étel a piddzánói vakaróni ; mit tanult az az elsős kisfiú, ha szerinte a magány hangzó kat?  Kacifántosabb az osztán kinóba mentünk , amelyet egykori diákom а Мы пошли в Останкино. szövegdarabka fordításakor alkotott meg (mint kiderült, a padtársa suttogása alapján). Военное командование. Melyik két orosz parancsot hallotta a regénybeli (magyar anyanyelvű) mesélő [ sztavaj ]nak és [ szmirna ]nak? (Markovits Rodion: Szibériai garnizon; Európa Könyvkiadó, 225.)    Ключ: вставай, смирно    2) Смешение кодов. Kódkevere

Hozhatja a Mikulás is

Kép
Ma, amikor ajándékot oszt a Mikulás, melyik – puttonyból előkerülő – játékot fogadják örömmel a gyerekek? És egyáltalán, mi a vágyott játékuk?  A nemrégiben érkezett videós üzenetben a szülők és a kislányuk együtt játszottak, s az orosz anyanyelvű édesanya még azt is elmagyarázta, hogy azt a játékot – ami nem mellesleg az én kedvencem is! – miért úgy hívják, ahogy. Спасибо, Инесса, за толкование слова.   1) Что она делает? Mit csinál a csiga? Természetesen a kérdés a búgócsigára vonatkozik. Ez a szórakoztató, klasszikus ’pörgő játékszer’  a юл а vagy (általában) a волчок . (1) A bizonytalan eredetű юла többjelentésű szó. Játékszerként ’búgócsiga’ – ekkor волчок a szinonimája; madárként ’erdei pacsirta’ – лесной жаворонок rokon értelmű megfelelővel. A társalgási stílusban így nevezik az ’izgő-mozgó ember’ -t ( Тань, успокойся, вертишься, как юла. ). (2) És ha már a szavak nyomába szegődtünk, vagyis a юла körül pörgünk , akkor nézzük meg a волчок -ot is. Egyértelmű, hogy elsődle

Vasárnapi szókimondó – этикет

Kép
„ Az etikett első számú alapelve az empátia. Az illem nem arról szól, hogy mindig tökéletesen terítünk, minden pohár- és villafajtát el tudunk különíteni, vagy éppen az összes nemzetközi szokást ismerjük (bár ezek is érdekesek lehetnek), hanem sokkal inkább arról, hogy figyelünk a környezetünkben lévőkre. Az illem elsősorban mások érzéseire való tudatos odafigyelést jelent. ” A fenti bekezdés az Illemkalauz – protokolltanácsok mindennapi és kevésbé mindennapi helyzetekre című könyvből való (Veszelszki Ágnes: Illemkalauz . Libri, 2021, 12., Czikkely Panni rajzaival).   1) Слово. A szó A francia királyi ceremóniák menetrendjét, a résztvevők nevét és rangját – különösen XIV. Lajos korában – ún. címkékre, azaz étiquette -ekre jegyezték fel. E gyűjtemény nevéből jött létre a társadalmi viselkedési szabályok, szokások megjelölésére szolgáló etikett nemzetközi szó, amelyet az orosz nyelv a 18. században vett át этик е т alakban. Német közvetítéssel lett orosszá az étiquette  ~  этикет sz