Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: október 11, 2020

Helyénvaló párbeszéd – találkozás

Kép
A Mindennapi orosz szombati sorozata a (rövid) párbeszédekkel jelentkező Helyénvaló . По субботам — русский через диалоги . Где? На улице (случайное свидание) Кто с кем? Серёжа с Ниночкой  О чём? Серёжа и Ниночка старые друзья, но они давно не виделись Как? Читайте.      — Здр а вствуй, Н и ночка!      — Прив е т, Сер ё жа.       — Ск о лько лет, ск о лько зим.      — Как при я тно сн о ва теб я в и деть. Я так скуч а ла по теб е .      — Я т о же соск у чился по теб е . Ты куд а ?      — В люб и мый цвет о чный магаз и н. Зн а ешь, он совс е м р я дом с р ы нком.      — Да... Мне по пут и . Так я теб я провож у . М о жно?      — Ну кон е чно же!       — Зн а чит, пешк о м?      — Кон е чно. Пошл и …   Дополнительно Читать      → Встреча, свидание. Találkozó, randi   Слушать, смотреть       → Фильм «Свидание» (2012 г.)  Разговор Ilyen sorrendben hangzanak el a párbeszédfordulatok: _____ A kedvenc virágboltomba. Tudod, ott van a piac mellett.  _____ Aha… Az nekem is út

Nem semmi!

Kép
Mi történik, ha önállósul egy igealak? Köszönő formává válik ( здравствуйте ’jó napot kívánok’), parancsszóvá alakul ( есть ’igenis’), tartalmat nevez meg ( поцелуй ’csók’) – vagyis bővül a jelentése és szövegbeli szerepe. 1) Даёшь, даёте? Давай, давайте. Rajta hát!       A давать ’ad’ igének nem csak a ragozása sajátos.   (1) A  дав а ть  felszólító módja a társalgási nyelvben a cselekvés megkezdésére ösztönöz: Давай все по домам ’na, induljunk már haza’ . Давай отсюда ’kopj le, tűnés innen’ !  A дав а й-дав а й  ~  дав а й, дав а й  gyors cselekvésre buzdít: Давай-давай, а то опоздаем ’siess már, elkésünk’ . (2) A давай , давайте és a folyamatos szemléletű főnévi igenév vagy a befejezett szemléletű többes szám első személyű igealak kapcsolata többes szám első személyű felszólítást fejez ki. A давай és a megfelelő igealak két, tegeződő partner közötti cselekvésre szólít fel: Давай читать ’ olvassunk (te és én)’ .  Давай прочитаем имейл ’olvassuk el az ímélt (te és én)’ .

Tesztelés

Kép
A 2020-ban körülöttünk zajló változások hatására a címbeli szóról nem elsősorban a nyelvi mérőeszköz jut eszünkbe. Azonban annak, aki nyelvvizsgára készül – vagy éppen csak a tudásszintjét szeretné felmérni, ellenőrizni –, hasznos az efféle tesztelés is. 1) Дефис  и тире . A kis- és a nagykötőjel És hogy kötő djék a témához, a képen egy kötő jel-használattal kapcsolatos tesztkérdés szerepel.  Mert az orosz nyelvben, akárcsak a magyarban, megkülönböztetik a szóösszekapcsolásra használt kiskötőjelet ( дефис [ - ]) és a nagykötőjelet ( тире ). A nagykötőjelnek három (alap)funkciója van:       (a) a tapadó ( без пробелов ) rövid nagykötőjel ( короткое тире [ – ] (a számmal jelölt ’mettől meddig’ jelölésére szolgál: 5–10 ;      (b) a szóközt kívánó hosszú nagykötőjel ( длинное тире [ — ])            (ba) választja el az alanyt és a (névszói-igei) állítmányt: Тире — знак препинания. ,                   valamint jelzi a hiányos mondatban nem lévő mondatrész helyét: Жена — за нами. ;      

Mindent a szemnek…

Kép
A felfrissülni vágyók, a sétálni szeretők, a csend kedvelői, a környezetért felelősséget vállalók, az ökoturizmus hívei bármelyik évszakban bejárhatják – alig egyórás sétával – a Kiskunsági Nemzeti Parkhoz tartozó, a Bács-Kiskun Megyei Értéktár részét képező bodoglári tanösvény t (GPS: 46°32'13,76"N 19°35'23,767"E). Kiskunhalasról – autóval – az ún. olajosok útján közelíthető meg.  A helyi jelentőségű védett természeti területen borókás-nyárfás ligetek között, galagonyabokrok mentén, homokbuckás felszínen egy kilométer hosszan – amelynek a fele igényesen kialakított és karbantartott fapalló – kanyarog az ösvény. A védett növényekről, a tájidegen növényfajok irtásáról – és természeten az állatvilágról –, valamit a tájékoztató táblákról, a pihenőhelyekről, a kilátókról a Szegedi Tudományegyetem Füvészkertje gondoskodik.  1) A tartós szegfű tanösvény      Mi teszi egyedivé a tanösvényt? A tartós szegfű, amely Magyarország fokozottan védett növénye ( руками не трогать ’n

K2 – моргать/моргнуть

Kép
Keddenként jelentkezik a K2 című folyam. A K2-nek több jelentése van: lehet hegycsúcs, filmcím, diákoknak kedden a második szünetben tartott tájékoztató. Most pedig blogbeli bejegyzés: egy-egy – folyamatos és befejezett – igepárral. Tehát ha kedd, akkor szituációt egyértelműsítő kép és nyelvhasználatot segítő példatár.  Божий Михаил Михайлович « Таня, не моргай! » (1954)   (1) морг а ть (НСВ) (кому) — произношение   Рано утром я сонно морг а ю (ты морг а ешь , он морг а ет , мы морг а ем , вы морг а ете , они морг а ют ) глазами.       Kora reggel csak hunyorgok (…). Сестрёнка морг а ла от удивления.       A húgom csak pislogott a csodálkozástól. В случае опасности они б у дут морг а ть жёлтым.       Veszély esetén sárgán fog villogni. Таня, не морг а й !       Tánya, most ne pislogj! (2)   моргн у ть (СВ) (кому) — произношение    Я вам моргн у (ты моргн ё шь , он моргн ё т , мы моргн ё м , вы моргн ё те , они моргн у т ) ‒ а вы ни на что не обратите внимания. Великолепно!    

Fa és cserje

Kép
Száznál is több faja van, igénytelen cserje vagy fa, amelynek levele-termése egyaránt hasznosítható (hiszen sörbetet is főznek belőle). Magyarországon mégis kevésbé elterjedt dísznövény, habár az utcánkban több bokor is található. Különösen ősszel örvendeztet meg égőpiros és élénk narancsszínű bogyóival a berkenye.    (рябина на нашей улице) 1) Литература. Irodalom Az orosz (nép)dalköltészet kedvelt motívuma a ряб и на ~ ряб и нушка (berkenye), и ва ~  и вушка (fűz), калина ~ калинка (kányafa), бер ё за ~ бер ё зка (nyírfa), ель ~  ё лка (fenyő). E nőnemű főnevek – az anyanyelvi nyelvhasználó számára egyértelműen – a ’lány, nő’ fogalom asszociációs körébe tartoznak. Ez a sztereotípia jelenik meg a ряб и на ↔ дуб (berkenye ↔ tölgy) ellentétre épülő Тонкая рябина dalban is.   2) Народная песня? Igazi népdal? (1) A Тонкая рябина (karcsú berkenye) egy 1864-es Szurikov-vers  ismeretlen nevű zeneszerzőtől megzenésített szövegváltozata; műfaji besorolása: népdal.  (2) « Тонкая рябина

Vasárnapi szókimondó – айва

Kép
A Mindennapi oroszon a hét utolsó napján rendszeresen jelentkező Vasárnapi szókimondó – nevezzük rovatnak – a szavak oktatnak, a példák vonzanak alapelvet követi.  Márpedig a Mindennapi orosz győzi szóval. Каждое воскресенье в блоге «День за днём» будет опубликован так называемый «отдел» под названием Vasárnapi szókimondó, на основе «слова учат, а пример заставляет подражать».  И у блога есть слова. 1) Слово. A szó Vannak olyanok, akik az illatáért tárolják hosszasan a lakásban, de vannak olyanok is, akik tortába töltik (ebből lett 2020-ban az országtorta ), sajttá pürésítik, lekvár és dzsem, zselé alapanyagaként dolgozzák fel, húsok ízesítésére használják, kompótként tálalják, sőt pálinkát főznek belőle. Aszalt gyümölcsnek a fanyar íze miatt nemigen jó. A népi gyógyászatban bélrendszeri és légzőszervi panaszok (különösen asztmatikus köhögés), valamint méhvérzés ellen alkalmazzák. Állítólag a levével mosott gyenge szálú haj megerősödik. Ez a különleges aromájú, fényes aranysárgára érő