Egy rajzfilm több változatban

Ki ne ismerné Karinthy Frigyes elhíresült Műfordítását, amely szerint a Jöttem a Gangesz partjairól, / Hol álmodoztam déli verőn / A szívem egy nagy harangvirág / S finom remegések: az erőm. Ady Endre-strófa néhány ide-oda fordítás következtében a ilyen változatban jelenik meg: A Herz-féle szalámiban / Sokkal sűrűbb a só, / Mint más hasonló terményekben / Hidd el, ó, nyájas olvasó!

Mi az elvárás egy szöveg másik nyelvre való átváltásakor? Milyen fordítási „irányzatok” vannak? Van-e helye a fordításban a ferdítésnek?


A válaszhoz – ötletadóként – legyen itt a múlt század utolsó évtizedeiben játszott, belga–amerikai Hupikék törpikék (eredeti címe: The Smurfs) televíziós rajzfilmsorozat egyik epizódja angol–magyar–orosz szöveggel.

1) Американо-бельгийский анимационный сериал «Смурфы» 
 
    »» по-английски (на английском языке)
         Hats Off to Smurfs
    »» по-русски (на русском языке)
         «Честь и хвала Смурфику»
    »» по-венгерски (на венгерском языке)
         A sárga sipka

2) Персонажи «Смурфы»

Gargamel
Гаргамель
Hókuszpók
Papa Smurf
папа Смурф
Törpapa
Gutsy Smurf
Смельчак
Vitéz
Smurfette
Смурфетта
Törpilla
Brainy Smurf
Благоразумник
Okoska
Grouchy Smurf
Ворчун
Dulifuli
Clumsy Smurf
Растяпа
Ügyifogyi
Greedy Smurf
Сластёна
Hami
Vanity Smurf
Красавчик
Törpojáca
Hefty Smurf
Силач
Törperős
Jokey Smurf
Хохмач
Tréfi
Narrator Smurf
Рассказчик
Narrátörp

3) Szó szerinti fordítás

Egyszer „eljátszható” (megszakállasodott) nyelvtanári cselekedet:
    – Vegyétek elő a füzeteteket! Fordítás következik.
    – Uuuuu!
    – Jó, akkor most fordítsátok le a füzeteteket (a címke legyen a padfelületen).

Ehhez hasonló nyelvi játékkal jelent meg nemrégiben az egyik egyetem felhívása is, mely szerint a latin nyelvi tanszék nemcsak műfordítást vállal, hanem képzést is. A szöveg egy feje tetejére állított Mona Lisa-képből készült mémmel egészült ki.

4) Visszatekintő

ЗАПОМИНАЛКА
переводить/перевести
le/fordít
переводчик, переводчица
fordító
перевод
fordítás
дословный ~
szó szerinti fordítás
автоматизированный ~ (АП)
számítógéppel támogatott fordítás

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Az a bizonyos kis fekete