„…műveljük kertünket”

A címben idézett – szállóigévé lett – felszólítás Voltaire Candide vagy az optimizmus című szatirikus regényéből való. 
Nem feltétlenül kell kertésznek lenni ahhoz, hogy hasznos és kellemes elfoglaltságot jelentsen a kiskertünkben, teraszunkon, balkonunkunk lévő – vagy a szobánkat díszítő néhány cserépnyi – növény gondozása. Igaz, ettől még nem válik ez a világ a világok legjobbikává, de hogy szebbé lesz – tagadhatatlan.


(1) Садово-огородные инструменты. Eszközök
Ami magyarul ásó és lapát, az oroszul лопата (természetesen a speciális változatok kaphatnak egy-egy jelzőt még). És az sem meglepő, hogy a különféle internetes hálózatok ugyanazt a terméket gyakran eltérő (de rokon értelmű) néven kínálják. 
     → веерные грабли (t. sz.) lombgereblye
     → вилка для цветов kis villa
     → вилы (t. sz.) villa
     → вытаскиватель корней ~ выдёргиватель сорняков ~ садовый корнеудалитель gyomláló, gazoló
     → газонокосилка fűnyíró
     → грабли (t. sz.) gereblye
     → киркомотыга keresztkapa
     → лейка locsolókanna
     → лопата ~ заступ ásó
     → мотыга ~ япка ~ цапка ~ сапка ~ сапа ~ кетмень kapa
     → посадочная лопатка ~ пересадочная лопатка ~ посадочный совок ültető lapát, viráglapát
     → почваразрыхлитель для цветов földlazító, kézi kultivátor
     → садовая тачка talicska
     → садовая тяпка horoló
     → садовые ножницы (t. sz.) kerti olló
     → садовые перчатки (t. sz.) kerti kesztyű
     → секатор садовый metszőolló
     → совковая лопата lapát
     → тяпка-культиватор ~ ручной культиватор ~ посадочная тяпка kombinált kapa
     → шланг для полива öntözőcső

(2) Действия. Cselekvés
     > копать (копаю, копаешь, копают; копалкопай)
           ás, kapál a kertben
     > копать / вскопать сад
           ássa, kapálja a kertet
     > копать / выкопать (выкопаю, выкопаешь, выкопают; выкопал; выкопай) яму
           gödröt (ki)ás
     > обрезать (обрезаю, обрезаешь, обрезают; обрезал; обрезай) /
        обрезать (обрежу, обрежешь, обрежут; обрезал; обрежь) деревья
           fát (le)metsz
     > поливать / полить (полью, польёшь, польют; полил, полила, полили; полей) цветы, газон
           virágot, füvet locsol, öntöz
     > разравнивать (разравниваю, разравниваешь, разравнивают; разравнивал; разравнивай) /
        разровнять (разровняю, разровняешь, разровняют; разровнял; разровняй) граблями градки
           ágyást elegyenget (elgereblyéz)
     > сажать (сажаю, сажаешь, сажают; сажал; сажай) / посадить (посажу, посадишь, посадят; посадил; посади)
           ültet, vet
     > сгребать (сгребаю, сгребаешь, сгребают; сгребал; сгребай) /
        сгрести (сгребу, сгребёшь, сгребут; сгрёб, сгребла, сгребли; сгреби) граблями
           összegereblyéz 
     > стричь (стригу, стрижёшь, стригут; стриг, стригла, стригли; стриги) / постричь газон, траву
           
gyepet, füvet vág

2) Кто как работает в саду? Ki hogyan dolgozik a kertben?
     Рассказ на основе выражений, данных выше [(1), (2)]. Уровни A2‒B2
     Szövegalkotás az (1), (2) lexika felhasználásával

3) Visszatekintő
A dácsa
Kinek hol jó élni?
Télen, nyáron: nyaralók, fürdőzők
Nem kell hozzá ünnepi alkalom
Hideg napok

ЗАПОМИНАЛКА
Вольтер [te] «Кандид, или Оптимизм» 
Voltaire: Candide
философская повесть
filozófiai regény
мир лучший из всех возможных
a világok legjobbika
műveljük kertünket
оптимист Лейбниц 
Leibniz, az optimista

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Az a bizonyos kis fekete

Kulics a kuglóf