K2 – моргать/моргнуть

Keddenként jelentkezik a K2 című folyam. A K2-nek több jelentése van: lehet hegycsúcs, filmcím, diákoknak kedden a második szünetben tartott tájékoztató. Most pedig blogbeli bejegyzés: egy-egy – folyamatos és befejezett – igepárral. Tehát ha kedd, akkor szituációt egyértelműsítő kép és nyelvhasználatot segítő példatár. 

Божий Михаил Михайлович «Таня, не моргай!» (1954) 
(1)
моргать (НСВ) (кому)произношение 
Рано утром я сонно моргаю (ты моргаешь, он моргает, мы моргаем, вы моргаете, они моргают) глазами.
     Kora reggel csak hunyorgok (…).
Сестрёнка моргала от удивления.
     A húgom csak pislogott a csodálkozástól.
В случае опасности они будут моргать жёлтым.
     Veszély esetén sárgán fog villogni.
Таня, не моргай!
     Tánya, most ne pislogj!
(2) 
моргнуть (СВ) (кому)произношение  
Я вам моргну (ты моргнёшь, он моргнёт, мы моргнём, вы моргнёте, они моргнут) ‒ а вы ни на что не обратите внимания. Великолепно!
     Én jelzek (…) nektek a szememmel, ám ti semmire sem figyeltek. Ez aztán nagyszerű!
Уже дважды моргнули фарами. Что это значит? 
     Már kétszer villantottak. Mit jelenthet ez?
Ирина, просто моргни в ответ.
     Irén, legalább csak pislants egyet válaszul!
(x)
 (xx) 
Если бабы попробуют ему помешать, то он [_________________________] и пойдёт на них. 
Один, два, три… я [_________________________], как прошёл год.
Вор [_________________________], попрятал по карманам деньги.
глазом не моргнуть a szempillája sem rebben
не моргнув глазом (сделать что) szemrebbenés nélkül
не успеть (и) глазом моргнуть egy szempillantás alatt

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Szoborrá vált betű