Így kezdődik… a mai legenda

Annyira nem is mai, csak az alcíme szerint az, hiszen oroszul 1975-ben, magyarul 1978-ban jelent meg az Amikor a bálnák elmennek című kisregény. Szerzője a csukcs és orosz nyelven is író Jurij Ritheu [ritheu] (Ю́рий Серге́евич Рытхэ́у, 1930–2008).

Mi a címe annak a válogatásnak, amelyben az Amikor a bálnák elmennek kisregény is megjelent?

1) Вступительное предложение. A nyitómondat
Нау искала глазами этот неожиданный блеск, который к берегу становился ясно различимым — фонтан бил высоко, и солнечный свет в нем искрился разноцветной радугой. 
        (Юрий Сергеевич Рытхэу «Когда киты уходят») 
Nau tekintetével azt a váratlan csillogást kereste, mely a part közelében már jól látszott: a vízpára sugárban tört a magasba, és a nap rá tűző fényében a szivárvány minden színében csillogott.
        (Jurij Ritheu: Amikor a bálnák elmennek. Európa Könyvkiadó, 1978, 7., ford.: Nikodémusz Elli)

2) Чукчи. Csucskok
A csukcs nyelv – akárcsak a magyar – agglutináló (ún. ragasztó, ragozó) nyelv, leginkább a Csukcs Autonóm Körzet területén használt egyik kisnyelv (tízezernél kevesebben [anyanyelvként alig ötezren] beszélik). A чукотский (язык) ’csukcs (nyelv)’, a чукч ’csukcs férfi’, a чукчанка ’csukcs nő’.
A csukcs nyelvű irodalom létrehozójaként emlegetett Ritheu 1990-es években kezdődő mellőzöttsége az utóbbi időben feloldódott: egykori lakhelyén (Анадырь) 2011-ben szobrot kapott, 2019-től az ő nevét viseli a város nemzetközi repülőtere, 2022-ben pedig a tévészereplős unokája dokumentumfilmet forgat róla.  
    На каких языках писал Юрий Сергеевич Рытхэу?
    Где установлен бронзовый памятник Юрию Рытхэу?
    Чему присвоено имя Ю. С. Рытхэу?
    Что снимает внучка Ю. Рытхэу о писателе?

3) Внучка Юрия Рытхэу снимает документальный фильм. A nagyapáról filmet készítő unoka meséli
— «Рытхэу» в переводе с чукотского — «неизвестный», — рассказывает Александра. — Имя дедушке дал дед-шаман в ходе древнего обряда. В центре яранги (’csukcs sátor’) подвешивают люльку (’bölcső’) с новорождённым, шаман называет имена, и когда имя подходит ребёнку, люлька начинает качаться (’himbálódzik, leng’). Это значит — духи согласны. Однако с дедом произошло что то странное: шаман произносил имена, и ни одно из них не подходило. И в конце концов он сказал: «Будешь неизвестным, забытым».
[…] 
Так что изначально Рытхэу — это не фамилия, а имя. Когда будущий писатель поехал в Ленинград, то, кроме имени, ничего не смог предъявить в паспортном столе: ни фамилии, ни отчества, ни даже документа о рождении. Поэтому имя, данное при рождении, стало фамилией, а имя и отчество Юрий Сергеевич он придумал себе сам. Как и дату рождения — 8 марта, Международный женский день…
    «Да» или «нет». Igaz vagy nem
    c Ritheu március 8-án, a nemzetközi nőnapon született. 
    c A sámán-nagyapa adott neki nevet.  
    c A névválasztás ősi csukcs hagyomány szerint történt. 
    c Miközben a nagyapa a neveket mormolta, a felfüggesztett bölcső erősen kilengett. 
    c A csukcs рытгэв beszélőnév: ’ismeretlen, elfeledett’ a jelentése. 
    c Az igazolvány igénylésekor a fiú csak az elő- és az apai nevét tudta megmondani. 
    c Ez volt bejegyezve a születési anyakönyvébe. 
    c Az előnévként használt рытгэв-ből formázták meg a Рытхэу családnevet.
Ключ: нет│да│да│нет│да│нет│нет│да

4) Visszaolvasó

5) Take home message
### кит ’cet, bálna’
### морж ’rozmár’
### тюлень ’fóka’

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Az a bizonyos kis fekete

Kulics a kuglóf