Ismert könyvcímek és címváltozatok

Всем известные заголовки и их варианты. Романы, которые могли называться иначе. 
Regények, amelyeknek akár más címük is lehetett volna



(1) Лев Толстой «Война и мир»
«Декабристы» (A dekabristák)
A Tolsztoj-regény címtervei között szerepelt a «Все хорошо, что хорошо кончается» (Minden jó, ha vége jó) és a(z) «1805 год» (Az 1805-ös év) is.

(2) Фёдор Достоевский «Преступление и наказание» 
«Пьяненькие» (A spiccesek ~ pityókások)
Dosztojevszkij akkor módosította a címet, amikor Raszkolnyikovot léptette elő főszereplővé és a gyilkosságot tette a regény alapmotívumává.

(3) Владимир Набоков «Лолита»
«Королевство у моря» (Tengerparti királyság)
A Nabokov-regény Tengerparti királyság (~ királyság a tengernél) címváltozata Edgar Allan Poe Lee Annácska versének zárósorára utal.

(4) Михаил Булгаков «Мастер и Маргарита»
«Чёрный маг» (A fekete mágus)
Bulgakov összetett műfajú alkotása 1937-ben kapta meg végleges címét a «Чёрный маг» (A fekete mágus), «Копыто инженера» (A mérnök patája), «Жонглер с копытом» (A patás zsonglőr), «Сын В.» (W. fia), «Гастроль» (Vendégszereplés), «Великий канцлер» (A nagy kancellár), «Сатана» (A sátán), «Вот и я» (Itt vagyok [én is]), «Князь тьмы» (A sötétség hercege ~ éjherceg), «Мастер и Маргарита» (A Mester és Margarita) lehetséges címötletek közül.

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Szoborrá vált betű