Bezzeg-mondatok

Раньше ’bezzeg régebben…’


1) Én még abból az időből való vagyok, amikor a ’суши’ ige volt. 
Megjegyzés: суши́ ’száríts(d)’ [суши́ть (сушу́су́шишь)]; су́ши ’szusi’

2) Bezzeg régen az emberek olvasottak voltak, manapság pedig csak megguglizottak.

5) Régebben, amikor vendégek érkeztek, mindenkinek azonnal váltópapucsot adtak, manapság pedig – Wifi-jelszót.

6) Az elmúlt 25 év alatt a ’Мальчик в клубе склеил модель.’ mondatban minden szó jelentése megváltozott.
Примечание: по-разному воспринимается предложение советским сознанием и постсоветским.
Szovjet tartalom szerint: ’egy (repülőgép)modellt ragasztott össze a kisfiú a szakköri klubban’.
Posztszovjet feloldása: ’a srác lesmárolt egy csajszit a bárban’.

7) Istenem, hogy repül az idő! Régebben még ezt írtam a kedvesemnek: „Imádlak, várlak, hiányzol!”
Mostanság pedig csak ennyit: „Tej, kenyér, tejföl.”

Melyik szóalak(ok)kal lesz teljes a mondat?
3) Régebben fiatal és szép voltam, bezzeg ma már csak [___?___] vagyok.

4) Én akkor voltam gyerek, mikor a ’бутик’ még [___?___] volt.

8) – Valahogy manapság a fiatalok olyan szemtelenek, pimaszok lettek.
    – No és régebben?
    – Régebben a szemtelenek [___?___].

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Szoborrá vált betű