Nem kell mindig kaviár


Idézhetem most is a 'nem kell mindig kaviár' (Es muss nicht immer Kaviar sein – Johannes Mario Simmel regénye [1960], televíziós filmsorozat [1977]; Magyarországon: tv-sorozatként 1982-ben, regényként 1993-ban) – szállóigét. Azonban volt olyan időszak, amikor bizony kellett. Az 1970-es évek végén – egyetemistaként ugyanis – gyakran megfordultunk a moszkvai Kongresszusi palotában (Дворец съездов), ahol soha nem mulasztottuk el, hogy az előadásközi szünetben ne vegyünk kaviáros szendvicset. 

Hiszen kihagyhatatlan az orosz konyha kiváló különlegessége. 


1) Háromféle kaviár létezik. A vörös kaviárt a lazacfélékből (крАсная икрА — икрА лососЁвых рыб), a feketét pedig tokfélékből (чЁрная икрА — икрА осетрОвых рыб) nyerik ki (bár ennek előállítását jelenleg jogszabály tiltja). A natúr~fehér kaviárt (бEлая икрА — частикOвые) – bár kevésbé nemes halakból származik, az íze miatt mégis – a legdrágább kaviárféleségek között tartják számon. 

Vásárláskor elsősorban ne az árra (habár az is fontos, hiszen а különleges minőségű, tízdekányi fekete kaviár 4000–10000 rubelbe került 2019 januárjában Moszkvában), hanem a frissességre, az illatra, a méretre és a színre figyeljünk. Ezért javasolják, ha vendégeinket kaviáros palacsintával, szendvicсsel szeretnénk megkínálni, soha ne rendeljünk kaviárt interneten, hanem mi magunk válasszuk ki a megfelelő minőséget. És ne csak az év 199. (200.) napján – július 18-án –, amikor a nemzetközi kaviárnap van.

2) Гид по икре (Kaviárkalauz elkészítési módokkal)

Традиционно икра делится на три вида:
 чёрная икра: 
     осетровые рыбы (белуга ’viza’, осётр ’tokhal’, севрюга ’sőregtok’, стерлядь ’kecsege’)
 красная икра: 
     лососёвые рыбы (кета ’ketalazac’, горбуша ’rózsaszín vagy gorbusalazac’, сёмга ’atlanti lazac’, нерка~красница ’vörös lazac’)
 белая икра: 
     частиковые ’= apró szemű hálóval halászható halak összefoglaló, kereskedelmi neve’ (сазан~карп ’ponty’, щука ’csuka’, судак ’fogassüllő’, вобла ’vobla = pontyfélék családjába tartozó faj a Kaszpi-tengerben és a Volgában’)

3) Тип обработки.
    Понимание выборочной информации. 

зернистая ’szemes’
«Икринка к икринке» — так говорят про продукт самого высокого качества. Это очень распространенный, но и дорогостоящий вид: для его приготовления необходимо хорошее сырье с крепким зерном.
пастеризованная ’hőkezelt’
Такой продукт подвергается тепловой обработке и ценится чуть меньше, чем просто зернистая икра, однако дольше сохраняет свежесть.
паюсная икра ’sajtolt~préselt’
Проходит тепловую обработку в горячем соляном растворе, а затем прессуется с удалением лишней влаги. Несмотря на то, что полученный деликатес схож по цене с предыдущей разновидностью, он обладает особым насыщенным вкусом.

Melyik kaviártípust jellemzi? (a – зернистая; б – пастеризованная; в – паюсная)
[_____] (1) a legdrágább, legminőségibb kaviárfajta
[_____] (2) elkészítésekor forró, sós lét használnak
[_____] (3) nagyon különleges íze van
[_____] (4) tovább megőrzi a frissességét, mint a drágább
[_____] (5) csak kicsit olcsóbb, mint a másik kettő
[_____] (6) jó minőségű alapanyagból készül


4) Miért csökkent 2019-ben a vörös és a fekete kaviár [helyesen: két szó!] ára? 

5) A kaviárról, magyarul

6) Visszatekintő
Nosztalgia vs. márka

ЗАПОМИНАЛКА
продукт
termék, áru
вид
(itt) fajta, -féle(ség)
качество
minőség
количество
mennyiség
цена
ár

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Szoborrá vált betű