K2 – поздравлять/поздравить

Keddenként jelentkezik a K2 című folyam. A K2-nek több jelentése van: lehet hegycsúcs, filmcím, diákoknak kedden a második szünetben tartott tájékoztató. Most pedig blogbeli bejegyzés: egy-egy – folyamatos és befejezett – igepárral. Tehát ha kedd, akkor két ige a képen!


(1) поздравлять кого с чемпроизношение и спряжение
     — folyamatos ige: глагол несовершенного вида ~ НСВ ’gratulál, köszönt…’
     Я часто поздравляю (ты поздравляешь, он поздравляет, мы поздравляем, вы поздравляете, они поздравляют)
     Игоря с успехами.
           Gyakran gratulálok (…) Igornak a sikereihez.
     Все поздравляли её на перебой.
           Egymás szaváva vágva, folyamatosan gratuláltak neki.
     Стоит обговорить с ребёнком, как он будет поздравлять маму.
           Mindenképpen meg kell beszélni a kisgyerekkel, hogyan fogja köszönteni az anyukáját.
     Не надо, не поздравляй.
           Hagyjad, nem kell gratulálni.

(2) поздравить кого с чемпроизношение и спряжение
     — befejezett ige: глагол совершенного вида ~ СВ ’gratulál, felköszönt…’
     Завтра я поздравлю (ты поздравишь, он поздравит, мы поздравим, вы поздравите, они поздравят) Анну с дебютом.
           Holnap majd felköszöntöm (…) Annát az első fellépése alkalmából.
     Кто тебя поздравил с праздником?
           Kicsoda köszöntött fel az ünnepen?
     Поздравьте человека с днём рождения.
           Köszöntsétek fel ezt a jóembert a születésnapján!

     Milyen nap?
Egy ENSZ-döntés alapján március 24-e az emberi jogok és az áldozatok méltóságát védő nemzetközi nap (International Day for the Right to the Truth concerning Gross Human Rights Violations and for the Dignity of Victims ~ Международный день права на установление истины в отношении грубых нарушений прав человека и достоинства жертв ~ Az emberi jogok súlyos megsértésével és az áldozatok méltóságával kapcsolatos igazsághoz való jog nemzetközi napja). 
De természetesen ma lehet a Gáborokat is köszönteni; az oroszoknál pedig a ’cári, uralokodói’ Vaszilijek (Василий), a ’földműves’ Györgyök (Георгий), az ’isten kegyelmes’-ségét hirdető Ivánok (Иван) és a ’jámbor’, ’szent’ Jefimek (Ефим) ünneplik névnapjukat. 
A néphagyomány is – a 15. században élt, novgorodi szentre emlékezve – Jefin napjaként (Ефимов день) tartja számon március 24-ét. Gyakorlatilag a tavasz köszöntése ez a nap, hiszen ekkor zsendülnek meg a nyírfák (начинается движение сока в берёзах), megérkeznek a pintyek (прилетают зяблики), elkezdődnek a kerti munkák (начинаются работы в саду).

     Köszöntsük… (no, nem a tavaszt dallal), hanem a ma névnapos férfiakat.
     Давайте поздравим [Габор, Василий, Иван, Георгий, Ефим] [именины] и пожелаем им весеннего настроения.
     ______________________________________________________________________________

     Példatár
Videón a német gratulieren és az orosz поздравлять/поздравить
Magyar‒orosz köszöntős gyűjtemény

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Szoborrá vált betű