Kényszer és lelemény

Változnak napjaink, s velük minden, ami körülvesz… De a leleményesség még a legmegoldhatatlanabb(nak tűnő) helyzeteken is át tud segíteni… Milyen kozmetikai szereket használtak a hiánygazdaság idején a szovjet nők?


1) Hоу-хау советских женщин. A szovjet nők know-howja
     (по материалам)       
     Спичка и… A gyufa és társai…
Új funkciót kaptak a hétköznapi tárgyak. A hatvanas években az akkor viharszerűen divatba jött szemkihúzáshoz (пришла мода на стрелки) szükséges szemceruzát a hagyományos, de nagyon puha irón (подбирали обычный мягкий карандаш) helyettesítette. Az alaposan átnedvesített ceruzahegyet gyufaszállal (спичка для стрелок) vitték fel a szemre. 
De szemhéjfesték (тени) lett az olajalapú ezüstfestékből (серебрянка для теней) és a gyerek színes ceruzájából (детский цветной карандаш), pirosító a rúzsból (вместо румян применяли красную помаду), arclemosó a legegyszerűbb és kapható gyerekszappanból (смывалось покрытие детским мылом). Az ezüstfestékkel elegyített kevercs (краска серебрянка) lett a kozmetikumok netovábbja. Ezt a bizonyos „kozmetikumot” ujjal kellett felvinni a szemhéjra (пальцем наносили серебряную пудру на веки), de a hajnak is különleges csillogást kölcsönzött. A végeredmény pedig szinte semmiben nem különbözött a valóditól.

     Кудри с помощью газеты и пива. Újság és sör mint hajbondorító
Hajcsavarót (бигуди) képtelenség volt szerezni. A nők azonban ezt is megoldották: újságpapírból sodortak különböző vastagságú csavarókat (скручивали рулончик с двумя веревочками по бокам), amelyet a henger közepébe illesztett zsinórral lehetett a csavarást/berakást (завивка) követően a hajra erősíteni. De hogy a hullám tartós legyen (держалась такая прическа несколько дней), a hajfürtöket csavarás előtt sörrel kellett megnedvesíteni. 

     Бесцветный в разноцветный. Színes és színtelen
Színtelen körömlakkhoz még csak-csak, de színeshez (приобрести разноцветные лаки для ногтей) legfeljebb a balti köztársaságokban lehetett hozzájutni. Ám a színtelen lakkot már néhány csepp tinta tavaszidéző orgonalilává változtatta. És ha adalékanyagként acetonban feloldott gyöngyház gomb (растворенные в ацетоне перламутровые пуговицы) került a lakkba, gyöngyházfényben (перламутровый лак) ragyoghattak a körmök. S ha már minden gomb feloldódott, de volt még abból a bizonyos ezüstfestékből, akkor abból került egy kevéske a lakkos üvegcsébe. Aki pedig nemcsak villantani, hanem színekben is akart pompázni, az a golyóstollak színes betétjét vagy a karácsonyfadíszeket dézsmálta meg.  

     «Красная Москва». Az alapillat
A Vörös Moszkva (парфюм «Красная Москва») népszerűségével (пользовался особенной популярностью) semmi nem vetekedhetett – no, nem a kifinomult illata miatt, hanem azért, mert szinte csak azt lehetett kapni (других альтернатив практически не было). 
De aztán a hetvenes években bemutatták A sors iróniája («Ирония судьбы, или С лёгким паром!») című kultfilmet – és szinte minden egy csapásra megváltozott. A nők országszerte olyan frizurát (причёска), olyan sminket (макияж), olyan ruhát (одежда) kezdtek vagy akartak viselni, mint a film főszereplője. És ugyanaz a francia parfüm – mint amilyent a filmbeli Nágya kapott ajándékba – volt az álmuk: vagyis a Lancôme-féle Climat («Клима»). Olyannyira így volt ez, hogy a Climat lett „a” francia parfüm (духи «Клима» стали синонимом словосочетания «французские духи») és a legvágyottabb ajándék hosszú-hosszú ideig.

2) Ударение. Hangsúlyjelölés (a bázisszöveg részletében) 
     Аудирование (онлайн-тест). Szöveghallgatás
Даже в нелёгкие времена, когда советские прилавки не изобиловали косметикой, новинками одежды и элементарными средствами гигиены, советские красавицы всё равно умудрялись наводить профессиональный «марафет». А как иначе? Ведь красивыми быть хотят все девушки, в какой бы стране и в какое бы время они ни жили.
И это с учётом того, что методы и средства для макияжа были, мягко говоря, не самыми современными: тени напоминали гуталин, а в качестве косметического карандаша выступал самый обычный. Однако в погоне за модными тенденциями и красотой советские красавицы терпели любые неудобства и вынуждены были идти на всевозможные хитрости.

3) Visszatekintő
Rózsaillat keltsen fel
Körmös
Folttisztítás
Ez (nem kerékpár)külső

ЗАПОМИНАЛКА
новинка
újdonság
средства гигиены
tisztálkodási szerek
марафет
smink (itt)
гуталин
cipőpaszta
хитрость
furfang, találékonyság

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Szoborrá vált betű