Nem minden orosz

Nyelv, ember, porszívó… de melyik lehet(ett) szovjet, orosz, oroszországi?


1) Две статьи. Két cikk
Két orosz portál egy-egy cikke így foglalja össze, miképpen keletkezett a РУСЬ, РУССКИЙ, РОССИЯ  szóhármas. 
Az országmegnevező Русь nőnemű szó eredete vitatott. A legtöbb szakértő úgy véli, hogy a русь kezdetben nép- vagy törzsnév lehetett. Ám erre a bizonyítékul idézett 12. századi Régmúlt idők krónikája, a «Повесть временных лет» («Да будет это мать городам русским». И были у него варяги, и славяне, и прочие, прозвавшиеся русью.) sem ad egyértelmű választ.
Lomonoszov például még teljes hittel vallotta, hogy az oroszok a szarmaták (роксоланы ’roxolánok’) leszármazottai. De a szóértelmezés-próbálkozások között felbukkan a ’Svédország’ jelentésű finn Ruotsi és az orosz Русь rokonítása is. 
A szláv eredet mellett érvelők magyarázó megközelítése is többféle.
A русь szóban a kikövetkeztetett rud-/rus- ’vörös’ jelentésű szótőt látják, s ezért úgy vélik, hogy a népelnevezés vagy folyónévre (a Dnyeper egyik mellékfolyója a Рось), vagy (a mai Старая Русса) városnévre utal. [Izgalmas adalék: Dosztojevszkij A Karamazov testvérek Szkotoprigonyevszk nevű regényhelyszínét Sztaraja Russza alapján írta le.]
E folyami elmélet alcsoportjának képviselői a русь és a русло ’folyómeder’ rokonságát vallják, s amellett érvelnek, hogy a folyók mentén letelepedett keleti szlávok önelnevezésként használták a szót, amely így ’folyami’-t jelent(ett). Csakhogy e vonzónak tűnő magyarázatokat a nyelvészet szerint (szabályszerű hangváltozásokkal) nem lehet igazolni.

A Rosia szó (mint ’a roszok országa’) első, írott alakja a 10. században bukkan fel görögül Bíborbanszületett Konstantin munkáiban (Константин Багрянородный «О церемониях», «Об управлении империей» ‒ A ceremóniákról, A birodalom kormányzása). Első, cirill betűs előfordulása 14. századi. A 15. századtól a Русь és a Росия (így, rövid sz-szel) rokon értelmű párt alkot az orosz nyelvben. A 17. századi dokumentumokban az írásmód már Россия
A 16. században ‒ az első orosz cár, IV. (Rettegett/Rettenetes) Iván idején ‒ a moszkvai fejedelemséget kétféleképpen nevezik: „oroszosan” Русское царство, görög minta szerint pedig Российское царство. Ez utóbbi jelző kerül az I. Péter által meghonosított (18. századi) birodalomnévbe: Российская империя, valamint az uralkodói címbe: российский император.
A Szovjetunió egyik alapító köztársasága volt a Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика ’Oroszországi Szovjet Föderatív Szocialista Köztársaság’ ~ РСФСР ’OSZFSZK’; 1991-től a hivatalos elnevezése Россия ’Oroszország’ ~ Российская Федерация ’Oroszországi Föderáció’ ~ РФ lett.

A Русь és a Россия stílusértéke eltér: a Русь emelkedettebb, patetikusabb. Talán ezért (is) szerepelt az szovjet himnusz ‒ 1943-tól 1991-ig sok változáson átesett ‒ szövegében: Союз нерушимый республик свободных / Сплотила навеки Великая Русь.

Ember esetén a Русь-ból származó русский ’orosz’ melléknév a nemzetiségre utal, míg a Россия-ból képzett российский jelentése: ’oroszországi’. Oroszország lakói: россияне (россиянин, россиянка).

A Szovjetunió és a szovjet múltra nosztalgiával tekintő ember erősen pejoratív megnevezése a (nagybetűs) Совок, illetve a (kisbetűs) совок. A szó elsődleges jelentése egyébként ’szemétlapát’.
Олды жили в Совке. Дяде за 70. Он — совок ’ezek a vénségek a Szu.-ban éltek. A nagybátyám is elmúlt hetven, kész szovmaradvány’.

2) Orosz, muszka, ruszki
A ’orosz ember’ jelentésű régies muszka a Москва szóból ered; a gúnyos, becsmérlő ruszki pedig a русский-ból lett.
Tanulságos a magyar etimológiai szótárak orosz szócikkét is áttekinteni, hogy mennyire térnek el az oroszországi állásponttól.
     Az Új magyar etimológiai szótár szerint (frissítve 2016-ban):
Jövevényszó egy török nyelvből. Rusь ’a Kijevi Rusz, Kijevi Nagyfejedelemség’, az északi germánokra használt megnevezés alapján; vö.: óész. germ. Róþsmenn ’evezős, hajós’. Mivel a törökben a szó elején nem állhat r, azért elé o- magánhangzó-előtét került.
     A Tótfalusi István-féle Magyar etimológiai nagyszótár szerint: 
Török eredetű szavunk: kazah orusz, oszmán-török urus. Ezek a szláv Rusz (‘Oroszország’) névből valók, amely finnugor eredetű, és északi germánt, vikinget jelent, pl. finn ruotsi (‘svéd’). Az elnevezés alapja, hogy az első orosz államot, a kijevi Ruszt a varég (viking) Oleg (Helgi) alapította meg.
     Magyar szavak és toldalékok eredete (főszerkesztő Zaicz Gábor, 2006):
Jövevényszó egy török nyelvből, vö. oszmán-török urus, kazah orus: ’orosz ember; orosz’. A török szavak előzménye az óorosz Rus ’a kijevi birodalom’ földrajzi név volt, ami végső soron északi germán eredetű. A török nyelvekben r nem állhat a szó elején, ezért jelent meg a szó eleji magánhangzó. 

3) Visszatekintő

ЗАПОМИНАЛКА
русский, русская, русские
orosz, orosz ember
россиянин, россиянка, россияне
oroszországi ember
российский, российская, российские
oroszországi
венгерский, венгерская, венгерские
magyar
венгр, венгерка, венгры
magyar ember

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Szoborrá vált betű