Tisztelet illeti?

Kérdőjel nélkül írom ide: igen, tisztelet illeti. A tanítókat, tanárokat, oktatókat, segítőket, mentorokat. 


1) Речевой этикет. Illem
Az orosz illemtankönyvek is, de a témában megnyilatkozó hétköznapi nyelvhasználók is egyértelműen állítják, hogy (1) a tanítókat, tanárokat, oktatókat magázni/önözni kell; (2) az iskolában tanító pedagógusok (szinte kötelező) megszólítása az elő- és apai név; (3) az egyetemi oktatókat célszerű (a magyartól kissé eltérő tartalmú) ’professzor + családnév’ vagy (az ’úr’ nélküli) ’professzor’ megszólítással illetni.  
В России ученики с учителями, преподавателями на «вы» и обращаются к ним по имени и отчеству (по ИО), но не обращаются к ним по названию профессии. В вузах ‒ можно и по имени и отчеству, но на всякий случай ‒ принято обращаться к преподавателям по форме «профессор Панин» или «пофессор».

2) Сообщения в фейсбуке.  Facebook-küldemények
     És mi történik, ha külföldi a tanár? Erről szól a két szöveg.
     (1) 
Когда на третьем курсе к нам в университет приехал венгр, чтобы преподавать немецкий, многие задались таким вопросом. Я решила, что нужно это выяснить сразу, во избежании дальнейших  недоразумений. На вопрос «Как же к вам обращаться, у вас же нет отчества?», милый венгр ответил «Зовите меня просто по имени — Герго, и не надо никаких mister  или  herr, особенно последнее, я же знаю, что это значит в России. Но по имени его назвать все стесняются, поэтому просто «Вы». Так и живём с венгром по фамилии Хорват, который преподаёт немецкий. (по Фейсбуку)
     Melyik az igaz?
     Milyen nyelvű tanár érkezett az egyetemre? Magyar vagy német?
     Milyen nyelvet tanított az egyetemen? Magyart vagy németet?
     Melyik évfolyamra járt ekkor a fb-hozzászóló? Negyedik vagy harmadik évfolyamra?
     Ki meséli a történetet? Egy legalább negyedéves fiúhallgató vagy egy legalább harmadéves egyetemista lány?
     Mi volt az egyetemisták első, tisztázandó kérdése? Hogy hívják vagy hogyan szólíthatják a tanárt?
     Hogyan szólítják a hallgatók mind a mai napig ezt a tanárukat? „Tanár úr” vagy „Ön”? 
Ключ: magyar; németet; harmadik évfolyamra; egy legalább harmadéves egyetemista lány; hogyan szólíthatják; „Ön”. 
     (2)
У нас в школе историю преподавал этнический венгр Шандор Ковач (отличный был дядька!). Отца его звали Эмерих, соответственно отчество ему добавили — Эмерихович. Имя «русифицировали». И он стал Александром Эмериховичем. Так мы его и звали. (по Фейсбуку)
     Igen? Nem?
     A fészbukozó az általános iskolájára emlékszik vissza. 
     Ott egy magyarországi tanár is tanított. 
     Történelem szakos volt.
     Kovács Sándornak hívták.
     Jófejnek tartották.
     Kiderült, hogy az apja Kovács Imre.
     A diákok eloroszosították a nevét.
     Ezért szólították Alekszandr Kovácsnak.
Ключ: IGEN (у нас в школе); NEM (mert: этнический венгр); IGEN (историю преподавал);
IGEN (Шандор Ковач); IGEN (отличный был дядька); IGEN (отца его звали Эмерих);
IGEN (имя «русифицировали»); NEM (он стал Александром Эмериховичем)

3) Visszatekintő

ЗАПОМИНАЛКА
Facebook ~ Фейсбук — социальная сеть
Facebook, a közösségi háló
создавать группы
csoportot létrehoz
обмениваться с друзьями сообщениями
üzenetet oszt meg
оставлять сообщения на своей и чужой стенах
hozzászól az üzenőfalon
загружать фотографии и видеозаписи
fényképet, videót tölt fel

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Szoborrá vált betű