Tényleg tények

Minden nyelvről össze lehet állítani ún. tényeket. S ezek még érdekesek is lehetnek…
Hát akkor jöjjön az Орфограммка оldalon közzétett húsz tényből nyolc. 


1) 8 занимательных фактов о русском языке. 8 állítás az orosz nyelvről
A [ф]-vel kezdődő orosz szavak zöme átvétel. Ezért lehetett Puskin büszke arra, hogy a Mese Szaltán cárról című munkájában mindössze egyetlen ilyen szó van, mégpedig a ’flotta’ (флот).
  ???   Большинство слов с буквой «Ф» в русском языке — заимствованные. [КТО?] гордился тем, что в «Сказке о царе Салтане» было всего лишь одно слово [С ЧЕМ?] «ф» — флот.
 [Пушкин, с буквой]
A [й] betűvel kezdődő szavak száma 74, s közülük legismertebb a йод, Йошкар-Ола.
  ???   Egyet biztosan mindenki tud még: ____________.
[йогурт]
A nem orosz anyanyelvűek számára kiejtési nehézséget jelentő [ы]-vel – ha a más országbeli neveket figyelmen kívül hagyjuk. akkor – csak oroszországi földrajzi nevek kezdődnek (Ыгыатта, Ыллымах, Ынахсыт, Ыныкчанский, Ытык-кюёль).
  ???   Kicsoda Ким Чен Ын? 
[Kim Dzsongun]
Néhány összetett szóban fordul elő három [e] egymás után: ez a змееедkígyóevő, kígyászölyv’ (a змееяд alakváltozataként) és a semlegesnemű длинношеее melléknév, amely a ’zsiráf’ körülírása, szó szerint: ’hosszú nyakú’ (длинношеее животное называется жираф).
  ???   Ennek mintájára mi lesz a ’széles nyakú állat’, a ’görbe nyakú állat’, a ’rövid nyakú állat’ és a ’ragasztóevő’ neve?
[широкошеее животное, кривошеее животное, короткошеее животное, клееед]
Egyetlen egy szótagos melléknevet találni a szótárban, mégpedig a ’rossz, rosszindulatú, gonosz, dühös, haragos’ jelentésű злой-t.
  ???   Melyek lehetnek a szinonimái?
[недобрый, плохой, страшный, ужасный, грозный, дерзкий, дурной, дьявольский, сердитый, бессердечный,  безжалостный, противный]
Vannak olyan összetett szavak, amelyekben – a magyar satöbbi-hez hasonlóan – egy kötőszó lett az előtag. Ilyen az и того-ból lett итого ’összesen’, az ebből rövidült итог ’eredmény, összeg’, valamint az авоська.
  ???   De mi az авоська? A feloldásban segít a blog Tárgyak és legendák című része

Hiányos ragozású igék – mint a magyar gyere; csuklik, fénylik, hámlik; szokott; pirkad, heged, fáj… – az orosz nyelvben is előfordulnak. Ilyen a ’győz’ jelentésű победить, amelynek az egyes szám első személyű alakja hiányzik. Mi legyen: я победю?, я побежу?, я побежду? A nyelvészek válaszként a körülírást ajánlják: я одержу победу ’megtartom a győzelmet, győzök’, стану победителем ’győztes leszek’.
  ???   És akkor mit mond az orosz, ha porszívózik? Én bizony porszívózom (пылесосить)!
Aki pedig nem szeret (porszívóval) keresgélni, a választ a Nem generális uborka címen (is) megtalálja. 

Nem a(zok a bizonyos) brit tudósok állítják, de azért van benne valami… mégpedig az, hogy az angolok az orosz Я люблю вас mondat kiejtését a yellow-blue bus jelzős szerkezet mondogatásával gyakorolják.
  ???   Érdemes próbát tenni! Aki pedig hiteles bizonyítékot szeretne, kérje meg angol ismerősét, esetleg vegye igénybe valamely internetes fordító hangját. 
 
2) Visszatekintő

ЗАПОМИНАЛКА
фабрика
gyár
факт
tény
фигура
alak, figura
фрукты
gyümölcs
фойе
színházi folyosó

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Szoborrá vált betű