Gomba

Dragomán György Főzőskönyvének (Magvető Könyvkiadó, 2020, 243‒244.) egyik receptrészletét emelem ide:
Ha képesek vagyunk egyszerre több nyelven gondolkodni, az nemcsak minket változtat meg, hanem a valóságot is. A legegyszerűbb tárgyak is átalakulnak, ha végigzongorázzuk a különböző nyelveken ismert neveiket, mert minden név mögött ott lesz a megtanulás élménye, a megtanulás pillanatának megőrzött vagy éppen elnyomott emléke, és óhatatlanul belekeverednek azok a pillanatok is, amikor használtuk a szavakat.
Egy másik nyelvben máshogy éljük át a valóságot […]. Meg kell ismernünk a nyelv mögötti kultúrát, viszonyítanunk kell a saját hagyományokhoz. […]
Azt mondom, rókagomba… […] A gomba mindig ugyanaz, és majdnem ugyanolyan is, de az élmény mindig más, minden nyelven, és más ízű, éppen úgy, ahogy a valóság is változik attól függően, hogy milyen nyelven éljük át.


1) Анекдот про грибы. A leleményes nyelvtanulóról szól az ősrégi, akár még tanulságosnak is mondható anyekdot.
Az egyszeri turista az eső elől betért a vendéglőbe, és gombát szeretett volna rendelni. Igen ám, csak azt nem tudta, hogyan mondják a gombát (itt tetszőleges nyelv választható; esetünkben legyen most) oroszul. De könnyedén feltalálta magát: fogta a szalvétát, rárajzolt egy gombát. Majd rendelés gyanánt ezt a rajzot adta át a pincérnek, aki illő bólintással jelezte: érti, mit kell hoznia.
A turista elégedetten várakozott a hőn óhajtott ételre. Alig telt el néhány perc, meg is érkezett a pincér, és elegáns mozdulattal átnyújtott a vendégnek egy...  esernyőt.

2) Какого вкуса грибы? Milyen ízű a gomba, ha…
     По-моему венгерское слово «gomba» имеет жирный вкус.
     По-моему венгерское слово «gomba» жирное на вкус.
     По-моему венгерское слово «gomba» жирного вкуса.

3) Что такое «грибы»? Mi is a gomba?
A gombák a biológiai rendszertanban – az állatokhoz, növényekhez hasonlóan – külön országot (царство) képeznek. 
Az orosz гриб bizonytalan eredetű szó. A magyar gomba szláv jövevényszó (kikövetkeztetett alakja a *gumba, amely például a nyugati szlávba tartozó szlovákban huba lett ’gomba’ és ’szivacs’ jelentéssel (s így rokonságban áll az orosz ’szivacs’ jelentésű губка szóval). Azt is érdemes megjegyezni, hogy az orosz гриб-nek hangtanilag megfelelő szlovák hríb nem általában a gomba, hanem csak egy bizonyos gomba (a vargánya) neve. Valami olyasmi (rész-egész típusú) csere zajlott le a szláv nyelvek között is, mint a magyar nyelvben, amelyben a ’gomba’ jelentésű francia champignon-ból lett a sampinyon, de csak ’csiperkegomba’ jelentéssel. Így aztán ne hozzuk zavarba a piaci árust azzal, hogy nem létező *sampinyongombát kérünk tőle. Válasszuk csak vagy a sampinyont, vagy a gombát

4) Грибы в Венгрии. Magyarországi gombák
Az Alföldön nem vonz tömegeket a gombaszedés, gombaeltevés; általában megelégszünk a boltban, piacon megvehető laska (вешенки) és csiperke (шампиньоны) elkészítésével, legfeljebb különleges alkalmakkor rendelünk az étteremben valamelyik illatos, finom, netán drága fajtából. Ám szerencsére nem így a hegyek környékén. Hiszen csak meg kell hallgatni a Parádról származó ismerőseim élménydús beszámolóját egy-egy mátrai gombagyűjtést követően. És mostanában még az is úgy tűnik, mintha egyre népszerűbb lenne e hasznos szórakozás és tartalmas munka (éppen a napokban olvastam erről egy terjedelmes cikket az egyik hetilapban). 
Az orosz nyelv e témájú lexikája kifejezetten gazdag.  
гриб ’gomba’; съедобные грибы ’ehető gomba’; ядовитые грибы ’mérges gomba’; несъедобные грибы ’étkezésre nem alkalmas gombák’; грибник ’gombász’; ходить по грибы (régies alak, familiáris hatása van), (újabban) за грибами ’gombát szed, gombázik’; заниматься грибной охотой ’gombázik’; пойти в лес за грибами ’gombázni megy az erdőbe’; походы по грибы ’gombázás’; сезон грибной охоты ’gombaszezon’; собирать грибы в лесу ’gombát gyűjt az erdőben’; насобирать грибы в лесу ’sok gombát szed az erdőben’; грибочки ’gombicsek’; грибное место ’gombatermő hely’; неповторимый аромат и приятная текстура ’egyedi aroma és kellemes textúra’; спутать один гриб с другим — неядовитый с ядовитым ’összekeveri a nem mérges gombát a mérgessel’; грибник может отравиться ’megmérgeződhet a gombász’; двойники, ложные грибы ’hasonló, ehető- és mérgesgomba-párok’ (у белого гриба двойник — «жёлчный гриб» ’a vargánya hasonmása az epeízű tinóru’; он просто горький на вкус ’keserű az íze’); солёные грибки ’eltett gomba’; маринованные грибки ’marinált gomba’

5) Солёные грибочки. Így készül a kovászos uborkához hasonlóan eltett gomba

6) Виды грибов. Gombák
     В единственном числе. Csak egy darab!
     Образец: Вот белый гриб.
белые, белые грибы ’vargánya’ (régen csak ezt jelentette a гриб)
лисички обыкновенные ’sárga rókagomba’
подосиновики ’tinóru gomba’
опята/опёнки луговые, негниючники луговые, луговики, гвоздичные грибы ’szegfűgomba’
сморчки ’kucsmagomba’
майские грибы, рядовки майские ’májusi pereszke’
трюфели ’szarvasgomba’
грибы-зонтики, большие грибы, грибы-зонтики высокие, королевские шампиньоны, грибы- 
зонтики пёстрые ’őzlábgomba’
Ключ: лисичек обыкновенный; подосиновик; опёнок луговой; сморчок; майский гриб; трюфель; гриб-зонтик
7) Фамилия. Egy családnév eredete
Az ész bajjal jár («Горе от ума») – a hármas egységet követő szerkezete szerint még klasszicista, ám a felesleges ember (лишний человек) típusához tartozó főszereplője miatt már romantikus – verses komédia (комедия в стихах). Szerzője A. Sz. Gribojedov, akinek az ősei még a lengyel Grzybowski nevet viselték. A névtannal foglalkozó nyelvészek szerint a Gribojedov családnév a ’gombaevő, gombaételt kedvelő’ jelentésű szóösszetételből alakult ki. 
A rangért-elismerésért tülekedő 19. század eleji arisztokráciát bemutató színpadi mű szövegének nagy része szentenciákból áll: «Служить бы рад, прислуживаться тошно» (слова Чацкого’szívesen dolgoznék/szolgálnék, de a talpnyalástól iszonyodom’); «Чины людьми даются, / А люди могут обмануться» (слова Чацкого„A rangot is emberek adják, / S ők néha, aki méltó, azt kihagyják.”).

8) Грибы как символы. Jelképek
A gomba mint szimbólum utalhat nőre is (ha homorú a kalapja) és férfira is (ha domború a kalapja).
Gombával álmodni lánynak jegyez vőlegényt (жених), feleségnek gyermekáldást (беременность).  
A népi hiedelem szerint a megszentelt gomba elűzi a szemmel verést (сглаз).       

8) Visszatekintő

ЗАПОМИНАЛКА
сладкий
édes
солёный
sós
кислый
savanyú
горький
keserű
жгучий; жирный
égető, maró, forró (hőérzet); zsíros

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Szoborrá vált betű