Mesés szövegértés

Rendkívül egyszerű, ugyanakkor szórakoztató és hatékony játék, amely nemcsak a nyelvi tudást, hanem a figyelmet is fejleszti.
És még az 1703. május 16-án elhunyt Charles Perrault meseíróról is megemlékezünk.


1) Найди настоящую Красную шапочку. Melyik az igazi Piroska a fenti képen?

Настоящая Красная шапочка с румянцем на щечках.
На ней красная шапка и синее платье. Забыла дома бусы.
А пирожки несёт в коричневой корзинке, накрытой зелёным платком. 

További feladványok vannak ezen az oldalon.

2) Как же? Hogy is van?
A Perrault-féle 17. századi francia mesét (Перро Шарль «Красная шапочка») a 19. század elején a Grimm-testvérek dolgozták át úgy, ahogyan a történetet ma ismerjük.
Ám a Piroska és a farkas mesének nemcsak az eseménysora, hanem – a sokféle, nem mindig igényes fordítás következtében – a szövege is változott (és nyilván torzult is). 
Melyek az eltérő szöveghelyek az orosz és a magyar meserészletben?


Aki szeretné az összehasonlítást egy harmadik nyelvvel is kiegészíteni, válassza a Grimm-féle Rotkäppchent, németül

3) Мультики. Két (nem a legjobbak közül való, de szövegértéshez alkalmas) rajzfilm 
Akit a mese orosz feliratos feldolgozása érdekel, kattintson ide, aki pedig a mesélős változatra kíváncsi, az ide.

4) Visszatekintő

ЗАПОМИНАЛКА
щекаёки) ~ щёчкаёчки)
orca, orcácska, arcocska
румянец
arcpír
бусы
gyöngysor
корзинка
kosárka
платок
kendő(cske)

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Szoborrá vált betű