Milyen praktikus!

Koroljovi ismerőseim pici lánya viseli a fényképen lévő ruhaneműt. A szülők számára is megnyugtató az öltözék hátuljára helyezett „adatlap”. Jó ötletnek tartom, és remélem, senki nem él vissza az adatokkal.


1) Что там написано? Mi van rajra?
    Hogyan szól a kérés?
    Milyen ruhafélén van a felirat?
Ключ: Если вы нашли меня, или эту куртку. или меня в этой куртке, пожалуйста, верните нас моим родителям.; куртка (dzseki)
2) С или без запятой? Vesszővel vagy anélkül?
Vesszővel jár a magyar ’vagy’, ha tagmondatokat vezet be (Megáll a sarkon, vagy beszalad a boltba.); viszont vesszőtlen, ha azonos mondatrészek között van (Megáll a sarkon vagy a boltnál.); a ’vagy…, vagy’ mindig vesszős (Vagy megáll a sarkon, vagy beszalad a boltba. Vagy a sarkon, vagy a boltnál áll meg.).
Kissé bonyolultabb az orosz nyelvben: nem is térek ki minden részletre.
Az или kötőszós összetett mondatok közül csak a kijelentő mondat tagmondatai közé kell vesszőt tenni. Az azonos mondatrészek esetén – akárcsak a magyar nyelvben – nincs vessző. 
A páros или… или írásának szabályai megegyeznek a magyarral. 
Ha viszont az или szövegbeli jelentése ’azaz, vagyis’ (то есть), akkor mindig ki kell tenni a vesszőt.

3) Правила. Szabályalkalmazás
    Нужно ли поставить запятую перед «или» в предложениях?
        ДА /  НЕТ Видимо, кошка[,] или собака бегали здесь.
        ДА /  НЕТ  На лице Сашеньки было выражение[,] или растерянности, или испуга.
        ДА /  НЕТ  Это её питомцы[,] или кошка Капля и собака Лента.
Ключ: нет, нет, да
4) Заполните анкету. Kitöltés tetszőleges adatokkal 
    Соблюдайте правила защиты данных. Ügyeljenek az adatbiztonságra. 


5) Visszatekintő

6) Take home message
### Ф. И. О.
### адрес электронной почты  
### номер телефона

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Szoborrá vált betű