Egy különös szóelem

Ha máshol nem, akkor a 19. századi irodalom orosz nyelvű szövegeiben mindenképpen lehet találkozni az ’sz’ hanggal (írásban kötőjellel kapcsolt -с betűvel) bővített szóalakkal. Szakszóval ez a словоер ~ словоерс ~ словоерик.  


1) А Вы-с знаете-с историю-с этого-с «-с»? Mi is ez a „-sz”?
A словоер tulajdonképpen a régi helyesírás szerint írott -съ neve, amely a слово ’szó’-t jelölő [c] rövidítésből és a ер ’jer’ [ъ] betűelnevezésből létrejött összetételként a beszélőtárs iránti tisztelet, udvariasság, hódolat kifejezője.
Eredeti jelentése: ’uram, méltóságod, kérem alássan…’; ugyanis a beszélő – saját személyét kisebbítendő, szerénységét hangsúlyosandó – a magas rangú személy megszólításakor a сударь ’úr’ szót illesztette a szövegébe (извольте, сударь > извольте-c ’kérem, elnézést, uram; kérem alássan; alázatosan kérem’). Az efféle да, сударь ’igen, mélts...’ típusú szerkezet rövidült да-съ, majd да-с alakúvá. 
Mivel az alattvalók szóhasználatát jellemezte a -съ , ezért a későbbiekben ironikus felhang is társult hozzá, illetve az a szándék, hogy a beszélő minél szerényebbnek, minél visszafogottabbnak mutassa e nyelvi elem ismételgetésével önnön személyét.
A 20. századra ez a bizonyos szófarkinca szinte teljesen eltűnt a nyelvből, merthogy burzsoá csökevénynek tekintették (его признали пережитком буржуазного прошлого).
Ma legfeljebb régi filmekben, irodalmi alkotásokban vagy ironizáló-tréfálkozó beszélők szövegében bukkan elő.

2) «Это делается высшею силой». „Ez felsőbb erőtől származik”
Dosztojevszkij (is) előszeretettel alkalmazta a szereplők beszédmódjának jellemzésére a különféle nyelvi formákat (a szakirodalomban [összefoglalóan, bár nem egységesen] a neve: сказ, azaz szkaz). A beszédbe illesztett ’sz’ is (lehet) a szkazforma része. A Bűn és bűnhődés (Преступление и наказание) regényben Porfirij Petrovics vizsgálóbíró visszaköszönő, tikkszerűen ismétlődő mondata a Вы и убили-с. A Karamazov testvérek-ben pedig Aljosa és Sznyegirjov beszélgetésének témája a kremalássanozás. 
 
Ф. М. Достоевский. Братья Карамазовы.           Dosztojevszkij: A Karamazov testvérek (Európa Könyvkiadó, 1975; Makai Imre fordítása) 

3)  О чиновнике. Ami a csinovnyikkal megesett
    Kinek melyik novellájából való a részlet?
 
    Вчера в «Аркадии», ежели припомните, ваше — ство, — начал докладывать экзекутор, — я чихнул-с и... нечаянно обрызгал... Изв...

4) Два пацана договорились (~ базара нет; ~ забили стрелку). Megdumálták
    Fordítsák magyar nyelvre a(z állatorvosi lóként szereplő) párbeszédet! Törekedjenek a változatos, stílustartó megoldásra.
    — Костик-с! Вот-с комп-с.
    — Дружок-с. Это круто-с! Он твой?
    — Нет-с! Мамин-с.
    — Ну-с... Так-с... Пригласим бабы-с, поиграем-с.
    — Ждём-с. 

5) Visszatekintő

6) Take home message
### словоер
### словоерс
### словоерик

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Szoborrá vált betű