Így kezdődik… a komótosan mesélő

Turgenyev (Иван Сергеевич Тургенев, 1818–1883) regényvilága idillinek tűnik, de konfliktusokat rejt. Szépen folyó prózájában jellegzetes szereplő a ’felesleges ember’ (лишний человек).  
Az Apák és fiúkОтцы и дети») regénye – vagy ahogyan a szerző hivatkozik rá: az elbeszélése (повесть) 160 évvel ezelőtt, 1862-ben jelent meg (роман был опубликован в 1862 году).


1) Как начинается роман? Hogyan kezdődik a regény?
— Что, Пётр, не видать ещё? — спрашивал 20-го мая 1859 года, выходя без шапки на низкое крылечко постоялого двора на *** шоссе, барин лет сорока с небольшим, в запыленном пальто и клетчатых панталонах, у своего слуги, молодого и щекастого малого с беловатым пухом на подбородке и маленькими тусклыми глазенками.
            (И. С. Тургенев «Отцы и дети». Художественная литература, 1967, стр. 23) 

А в переводе? És mit tesz vele a fordítás?
Hasonlítsák össze a két gépi fordítást Ivan Szergejevics Turgenyev Apák és fiúk regényének valamelyik (de egymáshoz nehezen illeszthető!) magyar változatával: 
    vagy a 20. század legelején elkészült, a Fapadoskönyv Kiadónál 2011-ben kiadott Ambrozovics Dezső-féle fordítmánnyal,
    vagy Áprily Lajos 1969-es, Európa könyvkiadós munkájával,
    vagy a Helikon Kiadónál 2019-ben megjelent Gy. Horváth László fordításával! 

2) Тургенев на венгерском языке. Milyen magyar címen jelentek meg a Turgenyev-elbeszélések, regények?
    _______________: Записки охотника 
    _______________: Дневник лишнего человека 
    _______________: Ася
    _______________: Первая любовь 
    _______________: Вешние воды
    _______________: Дым
    _______________: Дворянское гнездо
    _______________: Отцы и дети

3) Два выражения. Két fogalom
Az egyik a нигилизм nihilizmus, amelyet egy 18-19. század fordulóján élt teológus alkotott meg, de Turgenyev regénye tett ismertté. A másik a лишний человек, amely egy 1850-es Turgenyev-írás («Дневник лишнего человека») címéből vált irodalmi archetípust jelölő szakkifejezéssé (előképe – bár a fogalomnak ekkor még nem volt neve – Puskin Anyeginje, de igazán meghatározóvá a 19. század közepének prózájában lesz). 

4) Экранизации романа. Megfilmesítés
Számos filmváltozata készült el (az első, még némafilmes változat 1915-ben), a legutóbbit 2008-ban mutatták be. 

5) Театральная постановка. Színpadi változat
    Katona József Színház, 2021 (трейлер

6) Visszaolvasó

7) Take home message
### экранизация одноименного романа 
### лишний человек
### нигилизм; нигилист

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Szoborrá vált betű