Kél újra fény...

Gondoljunk reménnyel szeretteinkre.
Legyen lelkünk vigasza a tőlük kapott tudás, tisztelet, szeretet.
Örvendjünk, hogy ránk örökített gesztusainkban, mimikánkban, hangunkban is velünk vannak ‒ múlhatatlanul. 


Milyen érzéseket, gondolatokat kelt Önökben Pilinszky János műfajjelölő-megnevező című Négysorosa?
Pilinszky János nevét kétféleképpen írják oroszul: Янош Пилинский és Янош Пилински.
Egyetértenek-e az általam választott írásmóddal?
Mi a véleményük a fordításban lévő погасила nőnemű múlt idejű igealakról?
Maja Ceszárszkaja fordításait itt olvashatják

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Szoborrá vált betű