Így működik

A divatszók jönnek és mennek, (viszonylag) gyorsan eltűnnek, kikopnak a nyelvből. Ez történt a két-három éve még lépten-nyomon ismételt – működik igét helyettesítő – műxikkel. Ha viszont ma bukkan fel valamely társalgásban vagy közösségi oldalon, akkor – nagyon nagy valószínűséggel – tréfás hatást kelt, a használója pedig – szintén nagy valószínűség szerint – inkább a korosabb generáció tagja.
Mert a nyelv így működik.  


1) Работать штатно ~ работать в штатном режиме. Szabályosan működik
A штатный melléknév ’1. állománybeli (ember); 2. az előírásnak, ütemtervnek, utasításnak, programnak megfelelő (működés)’, ez utóbbiból képzett határozószó a штатно.
A штатный első jelentésbeli ellentéte a внештатный ’állományon kívüli, nincs alkalmazásban’ (Матвей внештатный сотрудник.), második jelentésben pedig нештатный > нештатно ’rendkívüli, nem szabályos’ az ellentétpárja (Произошёл взрыв, магазин работает нештатно ~ в нештатном режиме.).
A работать в штатном режиме ~ штатно rokon értelmű helyettesítője a работать по графику, расписанию
A kifejezés nagyon népszerű volt a múlt század végén; jelenleg leginkább a hivatalos szövegekben és a médiában használják.

2) По какому режиму? Miképpen?
              (1)  
 
Из-за урагана массовые мероприятия отменены, возможно перекрытие движения в отдельных кварталах и на отдельных дорогах. Однако аэропорт и железные дороги работают штатно. Конечно и больница, и поликлиника работают в штатном режиме. 
              (2)  
Суббота объявлена рабочим днём. Все служащие должны работать штатно. 
              (3)  
После землетрясения энергообъекты компании функционируют в штатном режиме.
              (4)  
Фейсбук работает со сбоями, пользователи Google сообщают о сбоях в работе поисковика. Поисковик работает нештатно.
    Mi történt az energiaszolgáltatóval földrengést követően?
    Hogyan módosult az alkalmazottak munkabeosztása, miután a szombatot munkanappá nyilvánították?
    Mit jelentettek a facebookozók?
    Miképpen hatott a város életére az orkán erejű szél?
Подсказка: (3) fennakadás nélkül működik│(2) a megszokott, hétfői munkarend szerint kell dolgozniuk│(4) akadozik, nem működik a Google│a rendezvényeket elhalasztották, utcalezárások várhatók, de a repülőtér, a vasút, a kórház, a szakrendelő működése zavartalan

3) Visszatekintő

4) Végszó
     работа  ’munka (mint folyamat és produktum; mint fizikai szakszó); meló (szleng)
Az indoeurópai tőre (lásd: német Arbeit) visszavezethető orbot(a) szó eredeti jelentése ’nehéz munka, rabság’. Az óorosz робота az a-zó nyelvjárásban lett работа, s így jött létre a раб ’rab’ főnév is. A szláv nyelvekben (bolgár) работа, (ukrán) робота, (lengyel, szlovák) robota alakok váltakoznak. Innen származik a magyar robot ’jobbágyok kötelező ingyenmunkája; kényszerből végzett, fárasztó munka’, akárcsak a konyhai robot, robotpilóta, humanoid robot kifejezések robotja. Ebben a jelentésben a robot szó viszonylag fiatal. Karel Čapek a cseh robota szóból alkotta meg és tette ismertté az 1921-ben bemutatott R. U. R. (Rossumovi Univerzální Roboti ’Rossum Univerzális Robotjai’) című színművével.
Az orosz маленькая работа ’egy kicsi munka’ jelzős szerkezetből jött létre – az orosz nyelvi szabályoknak ellentmondó, orosz melléknévvel bővített magyar főnévből – a malenykij robot fogalom (amelynek alakváltozatai: málenkij robot, málenykij robot, málenki robot).
A magyar dolog a долг ’adósság, kötelezettség, teendő’, a munka pedig a ’kín, szenvedés, gyötrelem’ értelmű мука szóval tart kapcsolatot. 

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Szoborrá vált betű