Nincs egy vacak göncöm se…

A címbeli – jellegzetesen női – megnyilvánulást a tanvideóban szereplő férfi is elmondhatná… a szó szinte eredeti jelentésében, hiszen ő valóban kevés holmit tart a gardróbjában. Habár azért akad ez meg az…


1) Вопросы на понимание – ответы по-русски. 
     Szövegértést segítő kérdések – orosz válaszok
     Clothes in Russian
     (1) Как зовут мужчину? 
           Mi a videóban szereplő férfi neve?
     (2) Он на «ты» или на «вы» с нами?
           Tegez vagy magáz bennünket, nézőket a mesélő?
     (3) С чего начинается рассказ об одежде?
           Mivel kezdődik a ruhás történet?
     (4) Где находится одежда?
           Hol vannak a ruhák?
     (5) Что любит носить мужчина?
           Mit szeret hordani a férfi?
     (6) Почему называется футболка футболкой?
           Miért ez a póló neve?
     (7) Чего не любит носить (рассказывающий об одежде) мужик?
           Mit nem szeret hordani a ruhákról mesélő férfi?
     (8) Какая по мужчине одежда – футболка?
           Milyen öltözék (a férfi szerint) a póló?
     (9) Как называется одежда, которая – по мнению мужчины – удобная и тёплая?
           Melyik az a ruhaféleség, amelyik a férfi véleménye szerint kényelmes és meleg?
   (10) Какой свитер нужен вообще в России?
           Milyen pulóverre van szükség általában Oroszországban?
   (11) Что носит иногда рассказчик?
           Mit szokott néha felvenni a mesélő?
   (12) Какой у него шарф?
           Milyen sálja van?
   (13) Когда он носит куртки?
           Mikor hord dzsekit?
   (14) Почему он сейчас не носит куртки?
           Miért nem hord most dzsekit?
   (15) Что на нём?
           Mi van rajta?
   (16) Что есть у других штанов?
           Mi tartozik a másik nadrághoz?
   (17) Что делали раньше родители, если дети вели себя очень плохо?
           Mit csináltak régen a szülők, ha a kisgyerek nagyon rosszul viselkedett?
   (18) Что такое ’шлёпать ремнём’?
           Mit jelent a ’шлёпать ремнём’ kifejezés?
   (19) Почему носит шорты влогер?
           Miért hord rövidnadrágot a vloger?
   (20) Сколько у него в шортов?
           Hány darab rövidnadrágja van?
   (21) Где он купит себе больше одежды?
           Hol vesz magának majd újabb ruhát?
   (22) Какие у него носки?
           Milyen zoknija van?
   (23) Что является самым популярным видом мужской обуви?
           Mi a legnépszerűbb férficipőfajta?
   (24) Как  или в чём можно постирать грязную одежду?
           Hogyan, miben lehet kimosni a szennyes ruhát?

2) Не голые, а одетые. Ruhában
     (1) носить одежду ruhát hord, visel
           Что ты носишь обычно? Я ношу юбку, а они носят джинсы.
           Mit viselsz általában? Én szoknyát, ők pedig farmert.
           Какую одежду ты любишь носить – элегантную или спортивную, юбки или джинсы?
           Milyen ruhát szeretsz hordani? Elegánsat vagy sportosat, szoknyát vagy farmert?
     (2) надевать/надеть на себя что felvesz vmit magára
           Что мы можем надеть на себя? Я надену на себя эту футболку, а ты наденешь на себя ту рубашку.
           Mit vehetünk fel? Én felveszem ezt a pólót, te pedig azt az inget.
           Шарф можно надеть на плечи (куда?), то есть его можно носить на плечах (где?).
           A sálat felvehetjük a vállunkra, vagyis vállon is hordhatjuk.
     (3) что идёт кому vmi vkinek illik, jól áll
           Мне (тебе, ему, ей, нам, вам, им) идёт шапка. 
           Illik, jól áll nekem (…) a sapka.
     (4) что на ком vkin vmi van
           Что на мне (на тебе, на нём, на ней, на нас, на вас на них)?
           Mi van rajtam (…)?
     (5) кто в чём vki vmiben van
           Я в блузке, ты в рубашке, он в штанах.
           Én blúzban vagyok, te ingben, ő nadrágban.
     (6) ходить в чём vmiben jár
           Я хожу в джинсах, ты ходишь в штанах.
           Én farmerban járok, te nadrágban.

3) Почемучка. Miértke
A köznyelvi stílus szerint az élre vasalt (имеют стрелки), öltöny részeként viselt (вместе с пиджаком) nadrág a брюки; a штаны – a szóbeli társalgási stílus sajátja – a hétköznapi viseletként hordott nadrág (’gatyó, gatya’) megjelölésére szolgál.
A пара ’egy pár’, a пар pedig ’pára’.
A ремень ’öv’, a ’remény’ pedig надежда.

4) Visszatekintő
Gardróbrendezés
Ma már nem feltétlenül kell a patakban…
Вера, Надежда, Любовь

ЗАПОМИНАЛКА
надевать/надеть что; что на кого
felvesz, felhúz vmit; ráad vkire vmit
одевать/одеть кого во что
felöltöztet vkit vmibe
одеваться/одеться (во что)
felöltözik, felvesz vmit
обувать/обуть кого
lábbelit ad vkire
обуваться/обуться
lábbelit húz

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Szoborrá vált betű